Онлайн книга «Кукла на троне»
|
– Что происходит? – спросила Иона, хотя главное было очевидно: Знахарка погибла, для отца надежды нет. Иона промокла и продрогла, голос звучал отнюдь не властно, однако ее заметили сразу. Нортвудский капитан ответил с грубоватой хрипотцой: – Один ваш, миледи, гнался с мечом за женщиной. Я его укоротил, но он успел заколоть дамочку. Моя вина. Сорок Два огрызнулся: – Чертовы медведи убили кайра. Позвольте нам расквитаться. Нортвудец захохотал, поигрывая топором: – Да пожалуйста, сынок, да на здоровье! Начинай! Воздух зазвенел, когда Сорок Два выхватил меч. Прежде, чем другие последовали примеру, Иона крикнула: – Не сметь! Боя не будет! Я запрещаю. – Но миледи!.. Она положила ладонь на руку Сорок Два, вынуждая опустить оружие. – Воины Нортвуда поступили по чести, защищая женщину. Случилась ошибка, но не преступление. – Благодарствую, – буркнул капитан. – Кайры, заберите тела. Мы уходим. Нортвудец насупился, будто силясь поймать собственную мысль: – Э, э, миледи, погодите-ка… Своего солдата, понятно, берите. Но дамочка… – Мы возьмем и ее. – Э… Мне бы нужно спросить… Аланис потеряла терпение и вмешалась: – Спросить о чем, капитан? Не нужен ли вашему лорду труп нищенки? Любопытно, зачем? Украшать помещение? Наполнять ароматом воздух? Радовать глаз?! Под ее напором нортвудец смешался, промямлил только: – Э, того… Но другой медведь выкрикнул: – А на кой она вам, эта мертвячка? И третий поддакнул: – Может, она чего стоит? Тогда заплатите! – Платить за грязь?! – фыркнула Аланис. – Вы свихнулись в вашем лесу! Позади нортвудцев раздались голоса, послышалось движение, строй раздался. Вперед выступил столь громадный воин, что бурый медведь, пожалуй, проиграл бы в сравнении. Гигант был растрепан и космат, словно только выбрался из женских объятий в теплой постели. Одет был в черный шерстяной халат, накинутый спешно, а в руке сжимал боевую секиру. – Лорд Крейг Нортвуд, – с досадою узнала его Иона. – О, Северная Принцесса… – он явно удивился. – Доброго вечера… Что тут за шум? – Милорд, – встрепенулся нортвудский капитан, – один кайр с мечом в руке преследовал безоружную женщину и заколол у меня на глазах. Я убил его, но поздно. – Кайр заколол барышню?.. – Крейг зыркнул на трупы. – Вот эту?.. – Да, милорд. – Беззащитную? – Да, милорд. Тут кайр из горцев – Иона не помнила его имени – не удержался и заговорил: – Да кака беззащитная-ц! Бурца черца ворощейка! Зря же он раскрыл рот! – Чего?.. – переспросил Крейг. Один из медведей смог перевести: – Говорит, баба ведьмой была. – Ведьмой?! – Страшной ведьмой. Так сказал. – Обыщите ее! – Лорд Крейг, – вмешалась Иона. – Она была нашей пленницей. Мы ее забираем. – Похоже, вы плохо ее стерегли! Баба сбежала и померла в моем лагере! Все, что на теле, – мое. Обыщите! Капитан перевернул покойницу и распахнул ее плащ. Рука в наперстках лежала прямо на животе. Предмет не умер вместе с хозяйкой, а все еще источал тусклое розовое сияние. – Святая Сьюзен… – выронил Крейг, наклоняясь. Когда понял, на что смотрит, взревел: – Мое! Это – мне! Мой трофей!!! – Жаль расстраивать вас, лорд Крейг, но Предмет принадлежит Дому Ориджин. Безукоризненно элегантный Эрвин вступил в круг, сопровождаемый Джемисом и овчаркой. Тронул за плечи сестру и Аланис: – Вам нечего здесь делать. Отойдите назад. Иона вздрогнула – таким холодом веяли его слова. Вместе с подругой отступила за спины кайров, но по-прежнему хорошо слышала голоса. – Ориджин, колдунья – моя. – Мои люди привели ее на остров, мой кайр ее убил. Несомненно, она – трофей Дома Ориджин. – Но твой пес догнал ее потому, что мои парни ее задержали! И умерла она на моей земле! – На вашей земле?.. – Эрвин рассмеялся язвительно, с нотою истерики. – Напомнить вам, где мы находимся? Это Дворцовый Остров, он принадлежит Короне! – Тебе!.. – громыхнул Крейг. – Ты все захапал! Дворец, столицу, казну! Я что, не вижу? Я слепой?! Ты наложил лапу на все, до чего дотянулся! Почему я сижу здесь, в палатке? Да потому, что мне тошно во дворце! Там все под твою дудку, хитрый черт! Столько обиды и ярости было во вспышке Клыкастого Рыцаря, что Эрвин смешался, не смог дать ответа. Крейг рявкнул в довесок: – Я – твой союзник, Ориджин. Ты меня держишь, как собачонку. Надоело! Больше не стерплю! – Лорд Крейг, – опомнился Эрвин, – я утвердил за вами земли Южного Пути, по которым прошло ваше войско. Я отдал вам половину трофеев ночного Лабелина, хотя вы не заслужили и четверти. Я освободил из плена вас с братом. И это я взял столицу, без вашей помощи! Вы получили гораздо больше, чем стоит ваш вклад в победу. Признайте это, тьма сожри! – Не играй словами, Ориджин! Ты обещал мне Сибил – где она? Ты обещал Глорию – где она?! Ты обещал разделить почести и славу – где?!! На каждом углу слышишь про лорда-чертова-канцлера, но где я? Где слава Нортвуду, где уважение? Почему все думают, что войну выиграли одни кайры?! Не дожидаясь ответа, он пнул мертвое тело: – Я забираю ведьму и Предмет. Хочешь их себе – плати. – Ваша цена, милорд? – Я хочу искровую армию. Особый искровый полк из одних нортвудцев под рукой моего брата Дональда. А я – имперский генерал и главнокомандующий всех искровых войск Короны! Эрвин даже закашлялся. – Что-о?.. Вы в своем уме, милорд? Генерал Гор – главнокомандующий! – Срать на Гора! Кто его знает? Какие битвы он выиграл?! Я буду командовать! – Искровая армия подчиняется только людям императора. Лорду Великого Дома – никогда! Это нонсенс! – Не бойся, мне подчинится. – Это прямое давление на Корону! Мы станем узурпаторами! – Не моя печаль. Устроишь это – или я забираю труп. Или… Иона не видела, но с дрожью представляла, как гигант надвинулся на Эрвина, перехватив секиру поудобней. – …или решим это как воины – в поединке. Ты и я. Что скажешь, Ориджин? – Позвольте мне, милорд, – меч Джемиса лязгнул, покидая ножны. |