Онлайн книга «Янмэйская охота»
|
— Нави, Карен, проснитесь! Мы в беде! Они разлепили веки, не без труда очнулись ото сна, посмотрели на запад. — Это могло случиться, — сказал Нави. — С вероятностью только двенадцать процентов, но все же. — Как нам быть? — Шхуна идет на север, — заметила Карен. — Кажется, не преследует нас. — Они повернут, как только нас увидят, а не увидеть не могут. Мы их видим простым глазом, а у них есть подзорные трубы. Нави похлопал подругу по бедру. — Это еще одна причина, почему нам стоило уйти на восток. Сюда они не направят подзорную трубу, если не хотят ослепнуть. Он указал на солнце, светившее точно в спины беглецам. Несколько минут все трое молчали: Карен и Дороти с тревогою, Нави — с самодовольной улыбкой. Прошло время, и стало ясно: шхуна следует своим курсом, не сворачивая. Беглецов не заметили. — Что теперь? — тихо спросила Дороти, боясь спугнуть удачу. — Ждем одиннадцати часов утра. Никто не спросил, что случится в одиннадцать. Для себя Дороти решила: пойдет дождь. Нави же предвидел прошлую грозу — вот и теперь предвидит. Лодка наполнится пресной водой… хоть бы не так сильно, чтобы затонуть. Дороти поискала под сиденьями, нашла ковшик, успокоилась. Вычерпала грязную соленую воду, кое-где скопившуюся на дне. Карен возмутилась: от плеска ковша обостряется жажда. От ее слов Дороти тоже захотелось пить, да так сильно, что она рискнула хлебнуть из-за борта. Моряцкая мудрость подтвердилась: действительно, стало только хуже. Со временем шхуна сжалась в крупинку и пропала из виду. Радость беглецов была очень слабой: ее затмила жажда. Все трое легли на дно — вроде бы, так переносится легче. Уставились в небо, высматривая грозовые тучи. Над головами царила слепящая безоблачная синь. Солнце ползло вверх, набирая мощи. Дороти спросила: который час? Нави откуда-то знал время: было девять. Дороти не видела облаков даже на горизонте. В одиннадцать дождь не пойдет никак. Даже если все боги дождей постараются. — Нави, почему ты сказал именно одиннадцать? — Я округлил. На самом деле, имел в виду одиннадцать часов шестнадцать минут. — А что будет в одиннадцать — шестнадцать? — Достигнет максимума вероятность нашего спасения. — А потом? — Очевидно же — будет падать. Максимум потому и зовется максимумом. — Милый, если я тебя стукну, как это повлияет на вероятность? Он взял время, чтобы прикинуть в уме. — Никак. Дороти пихнула его в бок. Леди Карен, доселе хранившая долгое молчание, подала голос: — Миледи, позвольте вопрос. Откуда вы знаете, что он все еще меня любит? Дороти помедлила, оттягивая неприятную минуту. — Я не знаю, миледи. Просто выстрелила наугад… Карен издала сдавленный звук — не то шипение, не то хрип. Порывисто села, горя от гнева. Но, подняв голову, она увидела такое, что мигом забыла о Дороти. — Смотрите! Они сели, взглянули вдоль ее руки — на северо-запад. Майорская шхуна возникла на горизонте. — Тьма сожри! Возвращаются! Женщины прикипели глазами к судну, будто взгляды могли его остановить. — Идут не к нам, — заметила Карен. — Рыщут разными курсами, высматривают. — Боюсь, высмотрят. Солнце взошло уже высоко, ничто не мешало подзорным трубам преследователей. — Может быть, если грести очень быстро… Если я помогу вам, миледи… — Безнадежно. Ветер западный, для них — почти попутный. Паруса шхуны надувались тугими белыми буграми — как на картинках в детских книгах. Судно нагонит беглецов за два часа, если только немного сменит курс. — Успокойтесь, — как-то буднично бросил Нави, — нас пока не видят. — Как ты знаешь? — Мы слишком мелкие, нас скрывает горизонт. — Но ты сказал: пока не видят. — Через полчаса шхуна приблизится достаточно, чтобы заметить нас. — Полчаса? Дороти вдруг сообразила, что через полчаса как раз наступит заветный одиннадцатый час. — Холодная тьма! Так вот что ты имел в виду! В одиннадцать нас догонят, возьмут в плен и напоят водой! Она схватила его за грудки: — Вот, значит, какая вероятность спасения! Вот каково верить безумцу! Дороти встряхнула его и зло отшвырнула, Нави шлепнулся спиной на дно. Она взяла весла, со всею силой гнева вспорола воду. — Ну, пусть еще догонят, стервецы! Еще посмотрим, кто быстрее! Вода вспенилась под лопастями, лодка закачалась, становясь поперек волны. — Дороти, ты меня обидела… — Что? Еще смеешь говорить со мной?! — Я же твой друг, а ты меня ударила… Она гребла, отвернувшись от него. — Я только хотел сказать… — Одно слово — и выкину за борт! — Только два слова: греби туда. Он указал на юг. Дороти взглянула. Ахнула, выронила весла. Схватила вновь и заработала с удвоенной, утроенной силой, в кровь стирая ладони. С юга, сияя соцветьем парусов, шло другое судно. Оно не принадлежало янмэйцам. На фор-марселе золотился лев с лапою на шаре. — Шиммерийский чаеторговец, — сказал Нави. — В одиннадцать часов шестнадцать минут мы окажемся на борту, нас напоят и накормят. Я говорил. Ты снова не поверила… * * * Капитан Лу-Арамон носил халат — роскошный, шелковый, вишнево-золотой, подпоясанный широким кушаком. Только богач у себя дома станет ходить в таком халате. Собственно, так и обстояли дела: Лу-Арамон на жаловался на бедность, а его домом была «Белая пантера». — Мои дорогие гости, позвольте еще раз — теперь уж без спешки — поприветствовать вас и поздравить со спасением! Сперва Лу-Арамон встретил их на палубе, но имел достаточно такта, чтобы не мучить долгими речами. Беглецов отвели в капитанскую каюту, накормили и напоили, дамам предложили одежду взамен порванных платьев. Теперь, когда трое утолили голод и жажду, капитан вновь обратился к ним. — Я несказанно рад, что именно мне выпала честь спасти вас от гибели. Считаю это божьим благословением. Найти в море даже одного терпящего бедствие — великая удача. Но встретить троих, средь которых две прекрасные барышни, — истинное чудо! Карен и Дороти ответили самыми изысканными комплиментами, на какие были способны. Карен впечатлила капитана тонкостью манер, Дороти — внешностью. |