
Онлайн книга «Опасный поворот»
– Отстранить? – изумился Майлс. – Ради твоего же блага. Когда страсти улягутся, Харви сумеет уговорить Клайда и адвоката пойти на попятную. Но если мы, точнее, я буду вести себя так, словно ничего из ряда вон выходящего не произошло, ему вряд ли удастся договориться с Клайдом полюбовно. – Это что же получается? Отиса освобождают – несмотря на то что он убил мою жену. А меня, значит, пинком под зад – и это за то, что я его задержал? – Все совсем не так. Ты немного успокоишься и сам это поймешь. А пока что ты официально отстранен. – Это же просто смешно! – Что поделать, друг мой. Мне очень жаль. Но, как я сказал, дело не закончено. Вот найдем Симса, побеседуем с ним и посмотрим, что можно сделать. Может, кто-то еще это слышал… Майлс, не дослушав Чарли, швырнул жетон на стол, а пистолет и кобуру бросил на стуле. После чего, хлопнув дверью, удалился. Через двадцать минут Отиса Тимсона выпустили. Когда Майлс подъехал к дому, Сара сидела с матерью в гостиной. Морин, которая ничего не знала о последних событиях, вскочила и бросилась к Майлсу. – Какой приятный сюрприз! – воскликнула она. – А я и не знала, что вы приедете! Она обняла Майлса, и тот пробурчал в ответ слова приветствия. Сара предложила ему пойти прогуляться. Морин, решив, что молодые люди хотят побыть наедине, с ласковой улыбкой смотрела им вслед. Они пошли в тот самый лесок, где гуляли с Джоной в День Благодарения, и уселись там на поросшее мхом поваленное дерево. Майлс нервно потирал ладони, пока Сара наконец не взяла его за руку. Он немного успокоился. – Тяжелый день, да? – Чарли отпустил Отиса. Сказал, что оснований для обвинения нет. – Как это? Я думала, вы нашли свидетелей. – И я так думал. – Он отколупнул от дерева кусок коры и швырнул в кусты. – Чарли меня отстранил. Ей показалось, что она ослышалась. – Что-что? – Он заявил, что во время ареста я превысил полномочия, и отстранил меня от дел. Но это еще не все. Он сказал, что адвокат Отиса и Клайд хотят подать на меня иск. Мало того, они настаивают, чтобы мне были предъявлены обвинения. Майлс раздраженно вздохнул и выпустил ее руку. – Представляешь? Я арестовал парня, который убил мою жену, а меня за это отстранили. Его выпускают на свободу, а мне собираются предъявить обвинения. И Чарли на это согласился. А я-то считал его другом. – Он и есть твой друг, Майлс. И ты прекрасно это знаешь. – Теперь я в этом сомневаюсь. – Что именно сказал тебе Чарли? Майлс пересказал весь разговор. Когда он закончил, Сара снова взяла его за руку. – По-моему, Чарли делает все возможное, чтобы тебе помочь. – И ты на его стороне? – Вовсе я не на его стороне. Я просто не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Чарли же сказал, что расследование, возможно, возобновят. – И ты считаешь, что я должен сидеть сложа руки? – Я вовсе не это… Майлс не дал ей договорить: – Да будь я проклят, если Отису удастся уйти безнаказанным! – А что будет, если Симс так и не объявится? – спросила Сара. – Или если не будет достаточных оснований заводить дело? Как ты тогда поступишь? – Зачем ты так себя ведешь? – спросил он зло. – Как – так? – не поняла Сара. – Почему ты во всем сомневаешься? – Майлс встал. – Ты же его видела. Ты видела, что это за тип. И я хотел бы знать, что ты о нем думаешь. Как ты считаешь – это он убил Мисси? – Не знаю. – А я знаю: это сделал он, и я найду доказательства. И мне плевать, что ты думаешь. Речь идет о моей жене. Не дожидаясь ответа, он развернулся и пошел прочь. Сара поспешила за ним. – Майлс, подожди! Не уходи! Я хочу тебе помочь. – Не нужна мне твоя помощь. Она постаралась сдержать обиду. – Я за тебя волнуюсь. – Тогда в следующий раз, когда мне надо будет выговориться, не читай мне нотаций, ладно? Просто выслушай. И, сказав это, Майлс ушел, оставив ошарашенную Сару в лесу. Около полудня домой приехал Брайан – у него начались рождественские каникулы. Сара обрадовалась – наконец-то будет с кем поговорить. Брайан ел сандвичи и коротко отвечал на вопросы об учебе («Все нормально»), об оценках («Вроде все нормально») и о самочувствии («Нормальное»). Вид у него был бледный – как у человека, который редко бывает где-то кроме библиотеки. Приглядевшись к нему повнимательнее, она даже подумала, не принимает ли он наркотики. Он всегда был очень эмоционален, а теперь, когда началась его самостоятельная жизнь, появились новые поводы для стрессов, он вполне мог попасться в эти сети. Морин все ахала, какой он тощий и бледный, и все подкладывала ему на тарелку лучшие куски, а он только отмахивался. В конце концов она сдалась. После обеда Сара пошла с Брайаном к машине – помочь перенести вещи в дом. – А ведь мама права, – сказала она. – Выглядишь ты ужасно. Трудный семестр? – Ничего, переживу, – пожал плечами Брайан и, открыв багажник, начал выгружать сумки. Сара остановила его, взяла за руку: – Если захочешь поговорить, помни, я рядом. – Неужели я настолько плохо выгляжу? – удивленно вскинул брови Брайан. – Мама решила, что ты принимаешь наркотики. – Это была ложь, но вряд ли он пошел бы к маме и стал выяснять, так ли это. – Скажи ей, что ничего я не принимаю. Я просто трудно осваиваюсь в университете. Но я справлюсь. – Он выдавил из себя улыбку. Брайан снова взялся за сумки. Сара обернулась проверить, не вышла ли во двор мама. – Я понимаю, ты только что приехал, но я бы хотела с тобой кое-что обсудить. – Давай выкладывай. – Он поставил сумки на землю и прислонился к капоту. – Что стряслось? – Мы сегодня поссорились с Майлсом. Помнишь, когда ты в прошлый раз приезжал, я тебе рассказывала, что его жена два года назад погибла – ее сбила машина. Того, кто это сделал, так и не нашли, и Майлс очень тяжело переживал. Так вот, вчера стали известны новые подробности, и он арестовал одного человека. Брайан ошарашенно смотрел на нее. – Ничего страшного не произошло, – продолжала Сара, – но сегодня его отстранили от работы. Вообще-то беспокоит меня не это. Того парня отпустили, и я теперь просто не знаю, как быть. Майлс не в состоянии рассуждать здраво, и как бы он не сделал что-нибудь, о чем потом сам будет жалеть. |