
Онлайн книга «Обернись моим счастьем»
Однако сейчас не стоит думать о себе. Королевству противостоял сильный противник. Коварный и безжалостный, цель которого — уничтожение, и он, герцог Арктур, собирается остаться в истории как оборотень, остановивший страшную угрозу. Он достойно примет свою смерть, но сначала он должен во всем разобраться! Ральф вошел в Управление. По дороге ему удалось привести мысли в порядок — сознание было ясным, сам он — спокойным, собранным и целеустремленным. Глава отдела безопасности королевства, он готов к бою, готов вести расследование, готов не спать ночами, сидя над документами — только бы времени на все это хватило! — Что у нас? — спросил он у Сварра, отметив про себя тот факт, что волк выглядит осунувшимся и измученным. — Молодняк заражен весь. Зрелые особи — на треть, — тихо отчитался сотрудник. — Следов укусов на зараженных не обнаружено. — Всех изолировали? — Так точно. — Кулоны? — Артефакторы улучшили иномирское изобретение. Теперь кулоны способны дать трое суток отсрочки — но не больше. Хватит ли этого? — Будем верить в лучшее, Сварр. Надеяться. Сейчас главное — не поддаваться эмоциям, не опускать руки. Объявился доктор, с которым сотрудничал Питер Марлоу во время создания вакцины против бешенства. Документы у него, работа ведется. — попытался он успокоить заместителя. Сварр кивнул. — Начинайте проверять ближайшие пригороды, — продолжал Ральф. — Необходимо собрать образцы крови и проверить. Это не бешенство — так утверждает доктор Моэр. У меня нет особых причин не доверять его словам, так как на сегодняшний день это самый лучший, самый компетентный специалист, которым мы располагаем. — На чем основаны его утверждения? — Сварр нахмурился. — Вакцина не подействовала, — терпеливо стал объяснять лев, понимая, что человек, в связи с чрезвычайным положением не покидающий свой пост вот уже несколько суток, имеет право знать. — Это — во-первых. Во-вторых, при бешенстве необходим укус. В нашем же случае… — Все чисто, — кивнул волк. — Но… что же это тогда?! — Скорее всего, что-то изобретенное, направленное против конкретного вида. Наступила тишина. Арктур жестом попросил помощника налить им кофе. Открыл окно, впустив в кабинет свежий воздух. Однако все это не помогло. Напряжение висело между ним и его коллегой. Лев мог бы проигнорировать этот момент, но он слишком хорошо знал Сварра. Да и вообще — не любил недосказанности в отношениях, тем более деловых. — Говорите, Сварр. — Что? Я не… — Вы хотите что-то сказать, но не решаетесь. Я слишком хорошо вас знаю. Ну? Смелее! — Это правда, что львы собираются отказаться от волков-охранников и волков-сотрудников? От всех. Из-за боязни заразиться. Львы не собираются спасать волков. Они просто избавятся от нас. Изолируют и оставят умирать. Это правда? — Что? Сварр, как вам могло подобное придти в голову? Я ничего об этом не слышал, — озадаченно посмотрел на заместителя Ральф. — Откуда у вас подобная информация? — Ходят упорные слухи, что главы родов расторгают договора с волками и вскоре потребуют выдворения заболевших из королевства. Ральф вдохнул было, чтобы произнести возмущенную тираду о том, что волки — союзники львов, что именно они первыми откликнулись на приглашение (считай, на тот момент, просьбу о помощи) и помогли отстоять королевство артефакторов, а потому невозможно, немыслимо говорить о том, что… Но он сдержался. Ибо с некоторых пор не был уверен до конца ни в чем. Ужасное чувство. Очень раздражает. Уводит почву из-под лап, но, увы — пока что дела обстоят именно так! Так и никак иначе… Ррррррррррррррррр…. — Сегодня у меня аудиенция у его величества, Сварр. Подготовьте, пожалуйста, служебный экипаж — остались еще кое-какие дела в конторе — не хочу опаздывать. Я узнаю, что именно думает сам король по этому поводу, — говоря это, герцог Арктур смотрел помощнику прямо в глаза — единственный способ завоевать доверие волка. — Что касается меня, то я гарантирую, что буду защищать интересы волков как свои собственные до последнего вздоха, даже если придется идти против короля. Однако я убежден. Слышите, Сварр? Я глубоко убежден в том, что подобные слухи беспочвенны. Вы меня понимаете? Сварр склонил голову, словно говоря: «Вот и узнаем, насколько…» … Его величество был мрачен. Если бы не почтительность к вожаку, впитанная с молоком матери, Ральф бы отметил, что выглядит король слабым и измученным. Даже похуже, честно говоря, чем Сварр, а Сварр выглядел плохо. — Ваше величество, — поклонился начальник службы безопасности королевства. — Докладывайте! Король слушал внимательно, даже напряженно, не перебивая. Время от времени злобно, но устало рыча. — Ищите, герцог. Ищите лучше. Кто-то подобрался слишком близко. — Нападение на вас, — продолжал, кивая, Ральф. — атака на волков, гибель Питера Марлоу… Ваше величество — артефактор работал на корону? — С чего вы взяли? — его величество встал и подошел к окну, повернувшись к безопаснику спиной. — У меня сложилось такое мнение в ходе расследования, ваше величеств. — Ральф говорил почтительно, но твердо. Повелитель повернулся и одарил герцога тяжелым взором. Лев подошел к креслу, тяжело вздохнул, сел, но так ничего и не ответил. Ральфа неприятно кольнуло — он отвечает за безопасность и короля, и королевства, а доверия — нет. — Скажем так, — наконец дрогнули губы короля, — Питер Марлоу, действительно, оказывал некоторые… услуги короне. — Его смерть была естественной? — Думаю, да. — Но… как же артефакт? На нем — аура артефактора! Отчетливый след. — Это, действительно, загадка, Арктур. Именно ее, если я не ошибаюсь, вам поручено расследовать, — король слегка приподнял брови, герцог Арктур же сжал кулаки за спиной, стараясь ничем не показать его величеству свое состояние. — Конечно, ваше величество. Конечно. Могу я задать еще пару вопросов? — Сделайте одолжение, Арктур. — Как булавка для галстука оказалась у вас в руках? — Я взял ее из шкатулки с драгоценностями. — И вас не насторожил тот факт, что никогда ранее подобного украшения в вашей шкатулке вы не видели? — Нет. Не насторожил. — Но… — Возможно, это и есть результат некоего воздействия. — король прикрыл ладонью глаза, и если бы ситуация не была бы столь серьезной, Ральф подумал бы, что его величество пытается сдержать смех… — Ваше величество, вы утратили способность к обороту? Герцог Арктур сначала задал этот вопрос, и только потом понял — ЧТО он только что сказал королю вслух… Наступила тишина. Сердце безопасника замерло готовое ко всему, в том числе и к тому, что его тяжелой львиной лапой просто вырвут и сожрут. |