
Онлайн книга «Черная кошка удачи»
Медленно, изящно женщина поднесла вибрирующую пластину к уху. Платки, сплошь из хитрых переплетений, до которых у Анни даже сейчас чесались руки добраться, чтоб исследовать — обвисли. Морок почти исчез — значит, силы мага были на исходе. — Нам надо поговорить, — раздался голос Дана. — Обстоятельства изменились. — Вы решили, что жизнь жены вам не дорога? — сладко пропели в ответ. — Пока движется сургенг, вы не можете получить новый приказ вашего короля о том, что операцию необходимо свернуть. — Вы смеетесь? — Поверьте, мне не до смеха. Как и вам. — Так не пойдет. Мы так не договаривались! — «госпожа Грем» говорила спокойно, но рука её слегка дрожала. — В качестве акта доброй воли мы чуть сбавим скорость, чтобы вы убедились — Анни жива и здорова. — Послушайте. Пластина зашипела, и незнакомый голос, зло и отрывисто, проговорил несколько цифр. — Любопытно, — прошептала маг, явно сбитая с толку, — очень любопытно. Несколько мгновений раздумий. Сургенги и люди приближались. — Останавливайтесь! — приказала шпионка. — Посмотрим, что из этого получится. Кошку возьмите. Анни вышла из сургенга. Ноги и руги затекли, но она ничего не чувствовала. Только страх. Не за себя. За Тьму и Дана. Она мысленно молилась северным богам, умоляя оставить их в живых. — Станьте за мной, Лаапи. А вы — не приближайтесь, — скомандовала женщина, вернувшись к прежнему виду ценой, Анни это чувствовала, невероятных усилий. Дан, Харви, мэтр Бригер, солдаты и маги — все тут же выполнили приказ. - Дьярви не взяли с собой? — рассмеялась «госпожа Грем». — Опасаетесь, что сорвет переговоры? — Нет, — ответил Дан спокойно. — Дьярви с остальными магами ищут то, что вы заложили вдоль Защитной стены. Вы же не могли этого не сделать. — Имея целый сундук? — рассмеялась женщина, как будто все происходящее развлекало и не стоило выеденного яйца. — Как же не поделиться с вами кладом с острова сокровищ? — Вы не все знаете, — выступил вперед Харви. — Все это время на островах Южного королевства шла секретная операция. Мы заложили на дно Жемчужного моря артефакт. — Я был против подобных действий. С силами такого порядка не шутят, — вставил мэтр Бригер. Анни увидела учителя. Как же он постарел за те пару дней, что они не виделись. — Я — защитник. Я спасаю людей, а не убиваю их. — Но вы пошли на это, — женщина смотрела на мага в упор. — Да, — метр Бригер опустил голову. - Я приказал, — сжал кулаки Харви. — Если бы ни Анни, вместо Бренома была бы пустошь. Не спасся бы никто! — И я в том числе, — тихо ответила женщина. — Но на этот раз вы удрали. Она кивнула. - Оставим моральные терзания, — Харви был бледен, но спокоен. — Артефакт, который мы спрятали на дне Жемчужного моря, запитан на Защитную стену Северного королевства. Вашему королю это известно. — То есть если ваша стена рухнет… Харви кивнул. — Мы повязаны. Южные острова сметет. Да и от столицы ничего не останется. Вопрос — готовы ли вы всем этим пожертвовать, только бы уничтожить Север. Морок дрогнул, воздух вокруг нелепо трепыхающихся на ветру платков задрожал дымчатым маревом. — Если вы использовали похищение Анни, как отвлекающий маневр, то Дьярви удалось вас провести. — Можно подумать, он меня вычислил. — Нет. И это ударит по его самооценке. Но, тем не менее, он вас отвлек. Земля задрожала. Анни вцепилась в переноску. Все повторяется… Все повторяется снова. — Вы возьмете на себя ответственность за гибель людей? — спросил Харви. — У меня приказ. — У вас приказ отменить операцию. Женщина замерла, обдумывая. Кивнула. Вытащила из складок платков пластину. Коснулась и… все стихло. Не успели все выдохнуть с облегчением, как воздух вокруг платков стал переливаться. «Госпожа Грем» схватила Анни за локоть и дернула за себя. — Анни! — закричал мэтр Бригер. — Браслет! Сорви его! Переноска упала на землю, застучали, разбегаясь, жемчужины по земле. Подарок мэтра Бригера на окончание Академии разлетелся, в глазах потемнело, ноги подкосились. Она почувствовала, что задыхается, а мир вокруг становится серым. Мелькнуло красивое, бледное лицо. Льняные локоны, бисеринки пота у виска. Маг скользнула в портал и исчезла, грустно улыбнувшись на прощание. Анни опустилась на землю — перед глазами все плыло, взгляд выхватил две тусклые, полностью потерявшие магию пиратские монеты, валявшиеся в мокрой грязи. Тяжелые капли дождя отскакивали от них с гулким стуком, и Анни казалось — все это сон. Сон. Страшный, тревожный и бессмысленный. Ей холодно. Холодно и хочется спать… Тьма. Тьма, где ты? Дан подхватил жену на руки и бросился прочь от того места, где рассыпались жемчужины с браслета. Харви подхватил переноску с Тьмой, и тут же подумал о том, как Анни, эта маленькая, хрупкая девочка все это время держала ее в руках? Она же… тяжелая! А еще он слышал стоны. Там, внутри, стонала кошка. Стонала, как человек. — Стойте! — скомандовал профессор Бригер. Дан, прижимая к себе жену, без сил опустился на землю. Харви рухнул рядом. — Мяу… Старший Айварс глубоко вдохнул. Влажный воздух обжег легкие. «Потерпи», — мысленно попросил он и потянулся к закрытой дверце переноски. Когда он открыл её — там никого не оказалось…Черная кошка, размером с небольшую рысь, лизнула его в щеку и направилась к хозяйке. — Как? Как она выбралась? — прошептал он, чувствуя, как возвращаются силы. Заурчав, зверь залез на колени к хозяйке. — Тьма! — Анни уткнулась в черную шерсть и…заплакала. … Они все еще стояли возле сургенгов. Всем хотелось убраться отсюда, но силы возвращались медленно. Чиррхарва подходила к каждому из обессиленных магов, восстанавливая ресурс. Сейчас кошка отдыхала, развалившись в грязи и тяжело дыша. Дождь перестал. Стало так тихо, что все с непривычки оглядывались, словно что-то искали. — Что это было? — спросила Анни. — Одно из изобретений профессора. Клетка, запирающая магию. — Зачем? — Всегда хотел провести эксперимент, — покраснел учитель. — Думал с тобой договориться. По случаю. — А если бы я просто порвала браслет? — Анни, — с укоризной протянул мэтр. — Для того, чтобы создать такую клетку, мало просто рассыпать жемчужины. Надо, используя их как проводник, кинуть под ноги заклинание. И удержать его. |