
Онлайн книга «Госпожа ворон»
— Ладомары — старейший род Иландара, и даже в нашем названии есть об этом память. Ты не можешь пасть духом или наложить на себя руки или как-то себя опорочить и заслужить казнь. Ты должна жить как Ладомар. Просто теперь у тебя другой сюзерен. Девочка кивнула, не будучи уверенной, что прислушается. — Далее, — промолвил Тройд и от усталости перевел дух. — Я приказываю отослать мою мать в самый глухой монастырь, какой есть в Иландаре, и под страхом смерти не выпускать ее оттуда никуда. Гвен побелела, как белеет кожа на месте ожога, когда взбухает волдырь. — Ты не посмеешь, — шепнула она, снова кидаясь к сыну и снова останавливаясь от того, что ее удержал солдат-архонец. Правда, на этот раз еще парочка подошли к нему в помощь. — Это же твоя мать, — вступился за сестру Берад. — Я не посмею убить женщину, которая дала мне жизнь. Но видеть тебя я больше не хочу. Если что-то и омрачало жизнь Виллины здесь, то только ты. Агравейн, — Тройд посмотрел на родича и попросил, — пожалуйста. Агравейн, с тяжелым взглядом из-под насупленных бровей, сдержанно кивнул. — Выведите, — и его люди уволокли сопротивляющуюся, бьющуюся в истерике женщину. Кто-то из иландарских солдат пообещал показать дорогу до королевского покоя. — Наконец, последнее. Агравейн, я согласен, чтобы несколько лет Инна воспитывалась на Ангорате. Это правильно. Но до тех пор… Дай мне слово, что как только я уплачу первую дань, ты вернешь мне дочь. Я вдовец, и у меня нет других наследников, — заявил он и чуть тише добавил. — И я отец, и у меня… — Тройд не постеснялся единственной скупой от обезвоживания слезы. — Агравейн, у меня больше ничего нет. Дай слово, прошу. Агравейн, все еще мрачный и тяжелый как грозовая туча, подошел к Тройду и положил массивную ладонь на плечо, отчего новый король согнулся даже сидя. Но твердости его взгляда, отметил Железногривый, сейчас следовало бы учиться многим. — Нет, — отказал Агравейн. — Я верну тебе дочь, как только на дорогах Иландара будет спокойно. Будет это в день, когда ты уплатишь первую дань или раньше — неважно. Тройд облегченно перевел дух и затих. — Твоего отца надо похоронить, — напомнил Берад избитым голосом. — Зачем? И как? — устало поглядел Тройд на герцога. — Что? — ужаснулся Лигар. — Конечно, с королевской почестью. — Мой отец мог поддерживать христиан, но не был христианином. Он мог быть посвящен Праматери, но не был старовером. Бросьте его в общую гору трупов на улице. Пусть его склюют вместе с остальными. — Выродок, — шепнул герцог. — Ты не сын своих родителей… Чем хороша эта твоя древняя вера, если учит предавать отца и бросать мать? — зашелся Берад. — Тебя не должны беспокоить особенности нашей религии, — напомнил Агравейн. — Я еще не вывел войска с территорий Иландара, и только в твоей власти убедить меня. — Боюсь, — вступил Сайдр, — его величество Тройд сказал правду. Мы не в праве распоряжаться судьбой Второй среди жриц, Агравейн. Даже ты, Молодой король-старовер, не можешь претендовать на то, чтобы отбить ее, как обычную женщину, и взять в жены. — Но я хотя бы могу забрать ее и увести от него, — бросил Агравейн. — Отвезти на Ангорат и быть спокойным за будущее династии Сирин, дружественней которой архонцы не знали со дня основания. И… и просто быть спокойным за нее, — шепнул он тише, возведя лицо к потолку. Сайдр усмехнулся, положив Агравейну ладонь на лопатку: — Правильно, мой король. Честность перед собой достойное качество. Вот только, если ты намерен увезти Шиаду на Ангорат, то Берад никак не может тебе помочь в этом. Лигар тут же с ненавидящим выражением на лице уставился на друида: посмей сказать. Сайдр улыбнулся мысленной угрозе. — Шиада уже на Ангорате. — Что? — Агравейн обернулся молниеносно, поймав за руку жреца. — Ты видел ее? — Не только я. Странно, что владыка Удгар не сказал тебе: это Шиада и Гленн вызволили из плена твоего отца и забрали из Кольдерта Инну, когда Таланар и Норан были убиты. — Но отец словом не обмолв… — Агравейн заозирался растерянно. Берад обреченно скрипнул зубами, сжав челюсти до судорог в желваках. — Может, она не назвалась? В конце концов, она вызвалась помочь Гленну в задании, которое дала ему храмовница, и не более. Ну, во всяком случае, эту версию я слышал от самой Шиады на острове. Агравейн, кажется, все еще не улавливал смысл сказанных друидом слов. Он зашагал из стороны в сторону, прижав к губам кулак. Он ходил туда-сюда, будто что-то мямля себе в руку, то отводил ее, то прижимал снова, то хватался за волосы. А потом вдруг вырос прямо перед друидом: — Она точно там? — Ну, — немного растерялся Сайдр, — она была там, когда я уезжал. Храмовница говорила что-то об особом задании для Второй среди жриц, но, наверняка, чтобы там ни было, Шиада уже снова на Ангорате. Агравейн осторожно, недоверчиво улыбнулся — самыми краешками губ. А потом внезапно расхохотался — непосредственно и радостно, как самое чистое дитя. Будто это и не его сверкающие некогда латы перемазаны кровью и грязью. — Тогда остался последний вопрос, — обратился он к Сайдру. — Покажи мне, кто убил мою сестру. Сайдр качнул головой. — Показать? — Да, — энергично закивал Молодой король. — Ты же можешь передать мне видение. Ты Верховный друид, — убежденно заявил Агравейн. — Могу, — размеренно согласился Сайдр. — Но только то, что сам видел или знаю наверняка. Агравейн замер, будто складывая в голове услышанные слова в какой-нибудь понятный смысл. Потом снова уставился на друида и переспросил: — И что? Ты не знаешь? Отвечать было глупо, и Сайдр лишь качнул головой. — Но… как же тогда… — Агравейн расстроился. — Есть один способ узнать наверняка, — заговорил Сайдр. — Но здесь это сделать невозможно — только на Ангорате. Агравейн воссиял, и друид поторопился сбить его радужный настрой. — Но не стоит питать больших надежд. Разрешение на проведение такого… ритуала может дать только действующая храмовница. Я могу попросить Неллу, но я не гарантирую, что она согласится. Агравейн пронзительно поглядел на друида, будто выискивая подвох или лазейку, шанс, о котором друид умолчал. Сайдр в ответ смотрел просто и открыто, и у Агравейна не осталось выбора, кроме как заявить: — Ладно. Это все больше, чем ничего. Я использую любой шанс. Пошлите гонца моему отцу, скажите, что я буду ждать его у Летнего моря для отправки на Ангорат по важному делу. А у меня, — Агравейн улыбнулся, — у меня их там, всесильные небеса, теперь два. Договор у нас, — заорал он намного громче. — Всем расположиться на отдых. Завтра утром возвращаемся в Архон. Я дойду с вами до княжества Рыб, дальше пойдете за Вальдром. Ты же проведешь меня на остров? — обернулся Молодой король к жрецу, без особенного вопроса в лице. Он все уже решил. |