
Онлайн книга «Вальпургиева ночь»
Она рванула дверь на себя, и та скрипом раскрылась. На пороге стоял Бенардир Скрогинс. Вид у него было встревоженный. — Дядя! — Шанталь радостно бросилась ему на шею. — Откуда ты здесь взялся? Мужчина схватил ее за руки и прижал к себе. — Матерь Всемогущая! Девочка моя, что произошло? — пробормотал он. — Не поминай Орпу всуе, — пошутила девушка. — Ничего страшного не случилось. Просто небольшой пожар. — Небольшой пожар? — повторил Скрогинс. Вид у него был ошеломленный. — Это ты называешь «небольшим пожаром»! Он окинул рукой почерневшую поляну. — Да я чуть с ума не сошел от страха! Бенардир так озадаченно смотрел на племянницу, будто пытался убедиться, что она не только жива и здорова, но и в здравом уме. — Я хотел тебя проведать, — стал торопливо объяснять он. — Знаю, эрл сейчас не желает меня видеть после случившегося, но я должен был убедиться, что с тобой все в порядке. Я приехал в особняк Кларков, но не обнаружил вас там. Тогда я пришел сюда. И что я увидел? Сожженную дотла поляну! Девушка поморщилась. — Знаю, дядя. Это выглядит не очень… обнадеживающе, но могу тебя заверить, что со мной все хорошо. Но Бенардир будто не слышал ее. — А ещё и вождь… — Дарок? — сердце Шанталь екнуло. — Ты видел его? С ним что-то случилось? Мужчина смущенно замялся. — Да, детка. Я нашел его под горой. Мне, кажется, он упал в пропасть. Девушка почувствовала, будто стальные жгуты стянули ее грудь, и стало тяжело дышать. Она схватилась руками за горло, в котором застрял крик ужаса. — Где он? — с хрипом выдохнула она. — Идем, я покажу. Старик схватил племянницу за руку и поволок за собой в лес. Шанталь еле поспевала за ним, ноги ее не слушались, сердце бешено колотилось в груди. Нет, только не это. Дарок — опытный человек, с ним не могло ничего случиться. Пожалуйста, Орпа. — Я плохо разглядел с высоты, но тот человек, что лежал внизу, очень напоминал нашего господина, — тем временем тараторил Бенардир. — Я хотел было бежать за помощью, но потом вспомнил про тебя. Шанталь чувствовала, как колючие тески ужаса сковывают ее движения. Шаги давались ей с большим трудом, особенно подъем в гору. Дядя повел ее к вершине одного кривого холма. От страха ее мысли путались, девушка покорно следовала за своим родственником. Когда им все же удалось подняться на пик, Шанталь вырвала свою руку и первая бросилась к обрыву. Она глянула вниз… и никого там не увидела. Она нахмурилась и прищурила глаза, пытаясь разглядеть знакомую фигуру в глубине пропасти. Но Дарока там не было. Там вообще не было ничего, кроме лысых валунов, да изогнутых коряг. Шанталь почувствовала невероятное облегчение. Но затем тревога вернулась вновь. Может, дядя перепутал и повел ее не на ту гору? Она повернулась к нему. Скрогинс стоял напротив, загородив своим широким станом все пространство, вид у него был странный. — Там ничего нет, — растерянно произнесла она. — Это пока, — ответил дядя. Шанталь удивило то, как по-иному звучал его голос. — Через секунду там будешь ты. Девушка замерла и часто заморгала. — Прости, что? — Скоро ты упадешь вниз, — пояснил Бенардир, будто говорил о погоде. Она все ещё не понимала его, а потому спросила: — Зачем ты привел меня сюда? — Затем, что я знаю про твой заколдованный дом. Вчера узнал, когда подпалил поляну. Дом ведь не загорелся, так? Значит, он волшебный. А волшебный дом не даст убить свою хозяйку. Вот и пришлось прийти сюда. Когда ты упадешь с холма, все подумают, что это произошло случайно, и я буду вне подозрений. Шанталь казалось, что с ней говорит какой-то незнакомец. Может, дядя тронулся умом? — Тты хочешь убить меня? — Да, и давно. Шанталь стало очень страшно, но она все еще не понимала, что ее жизнь висит на волоске. — Но зачем?.. На лице мужчины появилась теплая улыбка. Он смотрел на нее так, будто она была глупым неразумным ребенком, который так мало знает об этой жизни. — Потому, что ты дочь Сигрит. — Ты имеешь в виду, что я Драгонешти? — Нет, — он покачал головой. — Я четко пояснил, что имею в виду. Мне, как и Свейну, всегда было плевать, что твоя мать ведьма. Он пространно посмотрел на племянницу, в его глазах блеснули слезы. — Она была красавица, твоя мать. Просто волшебной красоты. Ты и в сравнение с ней не идешь, копия мой брат. Рот мужчины скривился, как у обиженного ребенка. — Почему она выбрала Свейна, ведь я так нежно к ней относился? Я любил Сигрит! — Ты тоже любил мою маму? — Шанталь с трудом пыталась свыкнуться с бредом, что нес ее дядя. — Тоже! — он презрительно выплюнул это слово. — Да я на руках был готов ее носить! Выбери она меня, я сделал бы все, чтобы она была счастлива. Но она отдала предпочтение этому хлюпику Свейну. Это ведь я его убил, знаешь? Шанталь потрясла головой. Бенардир развеселился. — Ага. Выходит, совершил братоубийство. А Сигрит догадалась. Я уверен, что она сбежала тогда именно потому, что поняла, кто отправил ее любовника на тот свет. Я искал ее целых восемнадцать лет, а когда нашел, выяснилось, что она умудрилась родить от брата его точную копию. Девушка глядела на Скрогинса широко раскрытыми глазами. Ей казалось, что она воочию видит самый страшный ночной кошмар. — Я ведь просил ее вернуться ко мне, умолял. Но она отвергла меня. Второй раз. Старик как-то сразу осунулся, подбородок задрожал, но глаза полыхали безумием. — И тогда я и ее убил. Отправил к своему любимому Свейну. Можно сказать, оказал ей услугу. Шанталь пошатнулась на месте. — Ты убил мою мать?! — прокричала она. Бенардир кивнул. У Шанталь голова шла кругом. Ее охватили лютая ярость и неверие. Как этот человек, к которому она успела привязаться и полюбить, мог говорить такие вещи? Как мог совершить такое? — Настала твоя очередь, девочка. — Но за что? Он пожал плечами. — Ты могла быть моей дочерью, знаешь? — безумец засмеялся. — Я так долго на тебя охотился. Знаешь, почему я не сказал Дароку, что ты Драгонешти? Потому что он тут же посадил бы тебя в темницу, а достать тебя оттуда я бы уже не смог. Шанталь не верила своим глазам и ушам. Кто этот человек? Ее единственный родственник! Сумасшедший убийца! Негодяй! |