
Онлайн книга «Проклятие Дерика»
![]() И вот теперь его друг говорит о конце света так, будто это самое обычное повседневное дело. – Так что, – продолжал Майкл, – я рад, что мы не провели наш, возможно, последний день в драке. – Я тоже. – Повезло, – добавил Майкл без всякой уверенности. – Майк… – Дерик на миг замолчал. – Все будет хорошо. – Да? – Да. Его друг пожал плечами. Дерик все еще не мог преодолеть ощущение странности происходящего. Они должны были драться. Именно так поступал всякий альфа, когда кто-то из Стаи не исполнял приказа – надрать ему задницу. Они должны были драться. А Дженни должна была делать то, что ей лучше всего удавалось, – слишком остро реагировать на опасность, грозящую ее семейству, и драка должна была произойти прямо здесь, на Милк-стрит. Черт, когда берешься за такие дела, следует в первую очередь слушаться своего вожака. И он ведь не верит на самом деле, что все кончено, да? Что уже слишком поздно? Что уже ничего нельзя изменить? Но Майк что-то говорит, и лучше бы ему, Дерику, этому прислушаться. – Знаешь, – говорил Майк, – ты поступил правильно, проигнорировав все мои приказы и подцепив самую опасную женщину на свете… – Спасибо. – …но я хочу дать тебе хороший совет. – Жду, затаив дыхание, о чудесный вожак Стаи, чье самое незначительное высказывание наполняет мою жизнь смыслом. – Ради бога, – пробормотал Майкл. – Как только она тебя терпит? Но все равно, совет такой: не отвлекайся. – Не отвлекаться? – Да. – Хорошо. – Я серьезно. Следи за мячом. – Хорошо, что ты использовал клише, – отозвался Дерик, – иначе я не понял бы, о чем ты. – Не забывай, – сказал Майк на редкость таинственно. Дерика это крепко озлило, но хорошо уже, что они хотя бы не подрались насмерть. – А они очень милы, – заметила Сара. – Парочка киллеров-оборотней-психов. – Полегче. – Это он тебя на меня напустил, Дерик. – Да, но он тогда не был с тобой знаком. – Вот радость-то, – насмешливо фыркнула она. – Теперь мне гораздо лучше. Но сейчас мы хотя бы знаем, почему они здесь. Дерик посмотрел на нее, что подействовало на нее весьма раздражающе, потому что зрачки у него были необычно большими; радужная оболочка как узкие зеленые кольца. На самом деле с тех пор, как уехали Майкл и Дженни, он ужасно дергался. От этого и она тоже дергалась. – Я понял, почему они оказались здесь, – сказал он. – Я не знал, что это поняла ты. – Но это же очевидно. Теперь у нас есть деньги и машина, и ты не волнуешься из-за того, что Стая нас выследит. Мы можем не отвлекаться от дела, верно? – Верно, – кивнул Дерик. – Не отвлекаться. Хороший совет. На самом деле причина, по которой они оказались здесь… боже мой! – Что такое? – Сара отпрянула и в бешенстве огляделась. – Что случилось? Плохие парни, да? Хватай их! – Это Рейчел Рей! Смотри! Они шли мимо «Аквариума Новой Англии и легальных морепродуктов», и она увидела камеры, операторов, фургоны, провода и лампы; все доказательства телешоу налицо. А совсем неподалеку, покачивая бедрами, исчезала в «Морепродуктах» некая брюнетка – воплощенное совершенство… – Бог ты мой! – восхитился Дерик. – Просто не могу поверить! Смотри! Наверное, они снимают шоу о Бостоне или о морепродуктах. Или о ресторанах Бостона, где подают морепродукты. – Он схватил ее за плечи и как следует встряхнул. – Ты понимаешь, что в этом здании, меньше чем в сотне футах от нас, находится Рейчел Рей? – Никак нельзя сказать, что ты совсем не отвлекаешься, – сообщила она. Она не верила собственным глазам. Дерик приглаживал волосы, которые были такими короткими, что никогда не спутывались – даже после любовных утех. Вот это да! – Я хорошо выгляжу? – Ты неотразим! – Господи, как жаль, что я не взял с собой мои кулинарные книжки! Она подписала бы мне «Тридцатиминутные блюда-2»! – Дерик с диким видом огляделся, словно ожидая, что книги выскочат откуда-то. – Черт! Нет, постой… знаю! Она может поставить автограф на моей рубашке. Он вытащил из джинсов свою футболку и разгладил ее. – А если ты снимешь рубашку, она сможет поставить подпись на твоем соске. Он бросил на нее испепеляющий взгляд. – Это важное дело, Сара. Не расхохотаться было просто невозможно. – Неужели? – Слушай… – Он сжимал ее пальцы, совершенно не отдавая себе отчета, что причиняет ей боль. Раздражающая растущая сила оборотня… – Я должен это сделать. Именно должен. Я смотрю ее шоу с тех пор, когда она начала «Сеть еды». Оба ее шоу… «Тридцатиминутные блюда» и «Сорок долларов в день». Она просто великолепна. И я должен узнать. Это мой шанс! Сара с трудом улавливала смысл его речей, потому что речи эти были довольно странными. – Какой шанс? – Узнать, не из Стаи ли она. Она должна быть из Стаи. Ни один обычный человек не может выглядеть так прелестно и очаровательно и в то же время быть великим поваром и вести два шоу на одном канале. – Убедительный аргумент, – согласилась она. – Но я не знаю в точности. Если я подойду так близко, что смогу ее обнюхать, я все узнаю. – А почему ты этого не знаешь? – Ну, разумеется, у нас ведь есть огромный список оборотней, и я помню его наизусть. Так, по-твоему? – Я об этом не задумывалась, – сказала она. – А разве Майкл не знает? – Он мне не скажет. Я много лет приставал к нему, пытаясь выяснить, а он так и не сказал! Негодяй! Как я выгляжу? – Я тебе уже говорила. – Ну ладно, сейчас я этим займусь. – Дерик глубоко втянул воздух, чтобы успокоиться. – Я должен это сделать. – Понятно. – Сара указала на яркие огни. – Иди к ней. – Вот здорово! – Он нагнулся, поцеловал ее и умчался. Сара смотрела ему вслед. Ужасно забавно. Он походил на юношу, устремившегося к объекту своего поклонения. Крупного, робкого юношу. Будем надеяться, что Рейчел обойдется с ним хорошо. Дерик вернулся через несколько минут с таким разочарованным видом, что Сара поняла – ему не удалось встретиться со своим кумиром. – Вокруг было столько народу, – мрачно проговорил он. – Я, конечно, мог бы пробраться без особого труда, но мне не хотелось пугать ее, или чтобы она подумала, будто я ее преследую или что-то вроде. |