
Онлайн книга «Абсолютная память»
— Вы проверили область половых органов? Там что-то есть? Мэри резко взглянула на него, потом посмотрела на медэксперта. Один взгляд на лицо мужчины дал Амосу ответ. Эксперт показал им. — Убийца использовал для увечий очень грубый нож. Ланкастер посмотрела на Декера. — Как тогда. С… — Да. Как тогда, — сказал тот. На стоянку въехали три черных внедорожника. — Феды приехали, — нервно заметила Ланкастер. — Я звонила им по дороге сюда. Группу возглавлял Богарт, идущий вдвое быстрее обычного, с растрепанными волосами. На нем были джинсы, пуловер и парусиновые мокасины на босу ногу. Люди за его спиной были одеты примерно так же, но натянули синие фэбээровские ветровки. Богарт прошел прямо к телу и посмотрел на него. Потом потер глаза, подбородок и отвернулся, глядя куда-то во тьму за перилами. Декер услышал, как он пробормотал: «Дерьмо». Потом агент ФБР повернулся к ним: — Что нам уже известно? Ланкастер сообщила ему время и причину смерти. Потом упомянула увечья, обнаруженные медэкспертом. — Вы что-нибудь видели или слышали? — спросил пепельно-белый Богарт, обращаясь к Декеру. Тот пересказал ему все, что знал. Потом добавил: — Я наполовину спал. Я мог далеко не сразу услышать эти царапающие звуки. — Вам известны ее передвижения вчерашним вечером? — спросила Ланкастер. Казалось, Богарт ее не слышит. — Если мы уточним ее перемещения, мы можем выйти на след того, кто это сделал, — заметил Декер. — Сам знаю! — отрезал Богарт. — Мы понимаем, это очень тяжело, агент Богарт… — начала Ланкастер. Декер перебил ее: — Но вы знаете лучше прочих — чем быстрее мы выйдем на след, тем выше наши шансы. И обратное тоже верно. Богарт еще раз взглянул на тело Лафферти и махнул им спуститься на парковку. Они влезли в одну из черных машин — Богарт вперед, Ланкастер и Декер на заднее сиденье. Фэбээровец осушил бутылочку с водой, которая торчала из передней панели, вытер рот рукой и развернулся к ним. — Лафферти была хорошим агентом. Моим протеже. Не просто писарем, — добавил он, колко глянув на Декера, который ничего не ответил. Богарт откинулся на спинку, выдохнул и сказал: — Я еще никогда не терял агентов. С этим нелегко справиться. — Не сомневаюсь, — сказала Ланкастер. — Хорошо, — сказал Амос, — что с ее местонахождением? Вы все поселились в одном месте? — Да. Отель «Сенчури». — Все на одном этаже? — Нет, нас поселили на трех разных этажах. Но номер Лафферти был рядом с номером другого агента. — Когда ее видели в последний раз? — спросила Ланкастер. — Я опросил всех по пути сюда. Похоже, в девять тридцать. Она работала с документами в номере агента Дэрроу. Потом сказала «спокойной ночи» и ушла к себе. — Знаем ли мы, что она действительно вернулась в свой номер? — уточнил Декер. — Она упоминала Дэрроу, что собирается сбегать за чем-то нужным. — Она сказала, куда и зачем именно? — Ему показалось, речь идет о каких-то аптечных штуках. Не думаю, что такое случилось впервые. Нас вызвали срочно. У агентов не бывает много времени на сборы. — То есть она уже за чем-то ходила? — спросила Ланкастер. — Возможно, в то же место? — Да. Наверное, за всякой командировочной ерундой, — ответил Богарт, уставившись в окно и явно думая о чем-то другом. Декер откинулся на сиденье, закрыл глаза и на секунду задумался. — В двух кварталах от «Сенчури» есть круглосуточная аптека. Я сам заходил туда за всякой мелочью для поездок. У них есть видеокамеры на парковке. — Ладно, давайте посмотрим, не покажут ли они чего, — сказал Богарт. В такое время поездка заняла минут двадцать, к тому же агент ФБР не обращал внимания на ограничения скорости. Еще не наступило четыре утра, и бо́льшая часть жителей Берлингтона крепко спала. Движение было скудным, а пешеходы просто отсутствовали. В круглосуточной аптеке было двое людей. Один сидел за кассой, прикрытый пуленепробиваемым стеклом, второй расставлял на полке дезодоранты. Оба вышли на работу в восемь вечера. Богарт показал им фотографию Лафферти и спросил, не видел ли ее кто-нибудь из сотрудников. — Это ночью я ее не видел. Но она заходила предыдущим вечером. — Значит, она могла делать покупки не здесь, — заметил Декер. Они попросили и получили DVD с записями с камер наблюдения на парковке. — Она могла прийти пешком, — сказал Амос. — Для машины слишком близко. — И все наши машины на месте, — откликнулся Богарт. Они засунули диск в ноутбук, который был у агента в машине. На записи были метки времени, и Богарт сразу прокрутил ее на 21:30 и запустил. Все трое сгрудились у экрана, напряженно следя за записью. На отметке 21:58 Декер произнес: — Вот она. Лафферти вышла из переулка рядом с аптекой. Она сделала два шага, и ее резко втянули обратно в переулок. — Прокрутите еще раз и замедлите, — попросил Амос. Богарт послушался. Он запускал эпизод еще пять раз, увеличив размер картинки, насколько позволял небольшой экран. Декер напряженно смотрел в него, отмечая и укладывая в голове каждый пиксель. — Не могу разглядеть, кто там. — Мы попробуем увеличить изображение, — сказал Богарт. — Наши парни творят чудеса. — Он знал, что там камера, — сказал Декер. — Точно как в школе. Он не хотел, чтобы его увидели. По крайней мере, некоторую его часть. — Как он так быстро с ней справился? — спросил Богарт. — Лафферти была не из слабаков. — Ее схватили за горло рукой в перчатке, — сказал Декер. — Возможно, напавший что-то держал в ней. Лафферти слишком быстро окоченела. Я думаю, он ввел ей какой-то парализатор. — Анализ крови покажет, — подсказала Ланкастер. — Значит, ее взяли в девять пятьдесят восемь, — сказал Декер. — Но ее ВС — около полуночи, — заметила Ланкастер. — То есть они держали ее у себя два часа, а потом убили, — подытожил Декер. Богарт напряженно произнес: — Вы говорили, ее изувечили. Вы думаете, они еще что-то с ней сделали? Декер покачал головой: — Мою жену не насиловали. Но ее изуродовали. В той же… области. — Но к чему это? — спросил Богарт. — Зачем это делать? Это же бессмысленно. |