
Онлайн книга «Абсолютная память»
И вышла из комнаты. Богарт посмотрел на Декера. — Вот это нечто… Чем вы ее заслужили? — Пока сам не соображу, — ответил Амос. * * * Самолет приземлился на частной полосе к югу от Города Ветров. [22] Там они сели во внедорожник и направились в новую штаб-квартиру Института когнитивных исследований. Институт размещался теперь в трехэтажном здании в офисном парке, спроектированном по образцу кампусов, примерно в часе езды от Чикаго. Богарт показал свое удостоверение ФБР женщине за стойкой. Это вызвало цепную реакцию, в результате которой их проводили в конференц-зал в дальней части здания, раскрашенный в спокойные цвета. Следом в зал вошел мужчина в темном костюме-тройке, розовой рубашке и желтом галстуке-бабочке в зеленую крапинку. Он посмотрел на Богарта, который показал удостоверение и представился. Затем Даррен Маршалл увидел Декера. — Амос Декер? Тот встал и пожал ему руку. — Доктор Маршалл. — Прошло… сколько, двадцать лет? — Плюс два месяца, девять дней и четырнадцать часов, — автоматически сказал Декер. Результат выскочил с такой скоростью, что Амос даже не осознал процесса. Это уже не казалось ему странным. Просто… просто теперь он был таким. — Разумеется, поверю вам на слово, — сказал Маршалл и взглянул на Богарта. — Амос был исключительным случаем. — Не сомневаюсь. Но мне ничего об этом не известно. Следом Маршалл посмотрел на Джеймисон: — А вы тоже из ФБР? — Нет. Я просто неравнодушный гражданин, который хочет помочь. Эта реплика слегка ошеломила Маршалла. — Исключительный случай? — подтолкнул его Богарт. Декер лаконично произнес: — Я перенес травму головы. Это изменило работу моего мозга. Сделало его более эффективным в некоторых аспектах. — Он помолчал. — Искусственный савант — скажем так; в отличие от вашего брата. Богарт кивнул, пристально глядя на него. — Ясно. Хорошо, я понял. — Не могли бы вы рассказать мне, в чем вообще дело? — попросил Маршалл. Декер объяснил Маршаллу ситуацию и не успел еще закончить, как тот медленно кивнул. — Я слышал, конечно, о бедняге Сайзморе, но не знал, что это связано с тем… ужасным событием в Берлингтоне. — Мы говорили об этом с доктором Рабиновичем, — уточнил Декер. — А, так вот почему Гарольд звонил, — сказал Маршалл. — Я был так занят, что до сих пор не перезвонил ему. — Это связано и с другими событиями, еще ужаснее, — встрял Богарт. — Но сейчас мы их обсуждать не будем. Он выжидающе посмотрел на Декера. — Наш убийца почти наверняка мужчина, — начал Амос. — У него есть партнер, человек, называющий себя Себастьяном Леопольдом. — Никогда о таком не слышал. Но вы считаете, это как-то связано с институтом? — Учитывая, что они очень тщательно раскладывали следы, приведшие меня сюда, — да. Добавим к этому факт убийства доктора Сайзмора. — И вы точно знаете, что они связаны? В смысле, смерть Сайзмора и все остальное? — В его доме было оставлено сообщение. Специально для меня. Маршалл, явно сильно расстроенный, обмяк на стуле. — Господи, просто не могу в это поверить… — В моей группе в институте была женщина, Белинда Уайетт, — сказал Декер. — Да, я ее помню. — Она была одной из протеже доктора Сайзмора. — Хм, мы здесь не поощряем подобные отношения. — Но это не значит, что такого не случается. Верным ли будет предположение, что доктору Сайзмору предложили уйти именно из-за его отношений с пациентами? Возможно, с пациентками? — Я не могу обсуждать эту тему. Богарт подался к Маршаллу. — Доктор Маршалл, мы выслеживаем убийцу, на счету которого очень много жертв, включая группу старшеклассников и одного из моих агентов. Этого человека нужно остановить. Поэтому, при всем уважении к вашим принципам, мы будем признательны за любую оказанную нам помощь. Маршалл нервно выдохнул. — Ну, я могу сказать, что Сайзмор перешел профессиональную грань в отношениях с женщиной в институте примерно в то время, когда его попросили уйти. Я действительно не могу вдаваться в подробности. — Не беспокойтесь, он не подаст на вас в суд, — заметил Богарт. — Он лежит в морге. — Посмотрел на Декера. — Вы думаете, у Сайзмора могли быть такие же отношения с этой Уайетт? Амос, пропустив его вопрос мимо ушей, обратился к Маршаллу: — Что с ней случилось? — Мне нужно посмотреть записи. — Будьте добры. — Это очень скользкая территория, профессионально говоря. — Доктор Маршалл, пожалуйста, просто посмотрите записи. Тот встал, снял трубку с телефона, стоящего на тумбе, и сказал несколько слов. Через пять минут в комнату вошла женщина с пухлой папкой. Она вручила папку Маршаллу, развернулась и вышла. Доктор надел очки и заявил: — Мне нужно просмотреть эти документы. — Приступайте, — ответил Богарт. — И не торопитесь. Прошло двадцать минут. Наконец Маршалл поднял взгляд. — Хорошо, что вы хотите узнать? — Сколько ей тогда было лет? — спросил Декер. — Шестнадцать. — Она была гипер? — Да, экстраординарные способности. В действительности, близкие к вашим. Но, в отличие от вас, у нее не было признаков синестезии. — Что делало мой случай более интересным, — заметил Декер. — За счет двойственности. — И того, как вы ее получили. Травма головы на футбольном поле. Никогда прежде такого не видел. И сильно сомневаюсь, что увижу второй раз. Богарт посмотрел на Декера. — Вот, значит, как это случилось… Джеймисон кивнула ему: — Да. — Она это знает, а я — нет? — возмутился Богарт. — У нас с ним была длинная поездка, — пояснила Алекс. Декер обратился к Маршаллу: — Как Белинда получила свои способности? У нас были групповые сессии, но этот вопрос ни разу не поднимался. Ходили всякие разговоры, так что о моей ситуации кое-кто знал, но Белинду не упоминали ни разу. — Ну, вашу биографию тоже не следовало раскрывать. А у Белинды все было еще… сложнее. |