
Онлайн книга «Искупление»
– P 238 компакт, стандартный боекомплект из семи патронов, – объявил он ей сверху вниз. – Только что был израсходован последний. Он оглянулся на изрешеченную пулями дверь и стену. Митци тем временем закрылась простыней. – Пошел вон! Прочь! – отчаянно прокричала она. – Не могу. Сюда едет полиция. – Как? Зачем? – переспросила она упавшим голосом. – Для начала, ты пыталась убить меня и своего мужа. – Ничего я не пыталась. Я просто хотела, чтобы вы оставили меня в покое. – Не думаю, что так решит суд. Ты стреляла в людей с четким намерением совершить убийство. Ее губы задрожали. – Вы хотите сказать, что я могу попасть в тюрьму? Но я невиновна. – Невиновен был твой отец. Но все равно попал. А потом кто-то всадил ему пулю в лоб. Не дали даже спокойно умереть. Декер присел на край кровати, неотрывно глядя на нее. – Вот он, тот самый момент, Митци. Перепутье. Настала минута, когда ты можешь принять правильное, а не шкурное решение. Можешь исправить множество ошибок. Ты сделаешь это? У тебя хватит на это смелости? – А что, если нет? – спросила она, подтягивая ноги и укутываясь в покрывало. – Тогда ты отправишься в тюрьму. Все очень просто. – Так мне все равно туда дорога. – Не факт. Можешь остаться болтаться здесь, пока кто-нибудь не попытается тебя убить, как поступили с Рэйчел Кац. Декер посмотрел на ее прикроватную тумбочку и вздрогнул, заметив там полупустой пузырек с таблетками. – Сколько ты их приняла? – бросил он. – Да не так уж и много, – сказала она нетвердо. – «Немного» это сколько? – Четыре, пять. Декер схватил пузырек и прочел этикетку. – Боже, Митци… Он набрал 911 и вызвал «скорую»: срочно, возможная передозировка наркотиков. Митци тем временем откинулась на спинку кровати и оглядела спальню с бессмысленным блаженством. – А знаешь, все-таки у меня завидная жизнь. – Расскажи мне о ней. – А то ты сам не видишь! Идеальный дом, идеальный муж. Идеальный ребенок. – Она обнажила свои голые ноги. – Совершенное тело. – Пальцем Митци постукала себе по зубам. – Суперская облицовка, чтобы скрыть паршивый серый цвет. – Она глубже ушла в одеяло, улыбка поблекла. – Хотя уродливая серость все равно вот она, прямо под поверхностью. Под облицовкой. Отшлифовать так и не смогли. Пристала навеки. – Но ты сама все изменила. А это огромный труд. Нужна была решимость. Нелегко было откинуть то, что откинула ты. – Да уж… Это… Это надо было либо сделать, либо умереть. – Она посмотрела с вызовом. – Я выбрала жизнь. – И хорошо, что ты это сделала. Теперь у тебя есть семья. Сын, который на тебя рассчитывает. Так что выбери жить и на этот раз. От этих слов губы Митци повело на сторону. Она потерла глаза. – Только теперь… видишь, как все посыпалось. Не знаю, что и делать… Слушая ее, Декер видел, как веки у нее обвисают, все более вялыми становятся черты лица. Стараясь говорить спокойно, он после паузы спросил: – У тебя здесь где-нибудь есть наркан? Та улыбнулась и покачала головой. – Не. Это для наркош. А я не наркоша. Уже нет. Я принцесса поместья. Эта леди – само совершенство. Все так говорят. – Ты уверена, что приняла только четыре или пять таблеток? – быстро спросил он. Она потянулась, как кошка. – Да кто знает. Может, и больше. Не помню. Она откинулась на спинку кровати и закрыла глаза. – Митци, оставайся со мной. Держись, ну! Он придвинулся и шлепнул ее по лицу. Замена наркану неважнецкая, но надо было что-то делать. – Э, – она, поморщившись, слабо отмахнулась. – Чего лезешь? – Ты подставила своего отца. Зачем? Ответа не последовало. – Зачем? – повторил он жестче, встряхивая ее квелое тело. – Ну же, говори со мной. – Для наркоты. – Ради наркотиков? Ты имеешь в виду, для себя? – Во дебил, – она повела головой. – Для мамы. Морфин. В капельницу. Чистый. Прямо из больницы. Давала ей, пока… пока не умерла. Мирно. Все, что могла. К-кое-что, правда? – Правда. А тебе кто их приносил? – Они. – Кто «они»? Чуть приоткрыв глаза, она обвела рукой комнату. – Ты же знаешь. Они. Зевнула и опять смежила веки. Он снова дал ей пощечину. На этот раз она не воспротивилась. И даже не разлепила глаз. «Вот же хрень». Издалека донесся вой сирен. Митци стала заваливаться набок. Декер ухватил ее за плечи, удерживая в сидячем положении. – Что они тебе посулили? Новую жизнь? Новое все? Тебе помогла Рэйчел Кац? Стала твоей наставницей? – Хорошая тетка, – промямлила Митци. – Помогла. – Кто бы спорил. Значит, они убили ее мужа, Дона Ричардса. И остальных тоже. И подставили твоего отца. – Под-сидели. – Как они к тебе подобрались? – Кал… Кар… – Карл Стивенс. Понятно. Он был посредник. А с кем он действовал? – Мертвяк. Ты сказал… он… Сирены приближались. – Да, он мертв. Но ты-то нет. И можешь рассказать все как было. – Уже поздняк, – она тяжело мотнула головой. – Правду знать никогда не поздно. Обмякшее тело снова стало заваливаться; очередная пощечина ничего не дала. Вой сирен становился все громче и настойчивей, а затем оборвался. Значит, машины были уже на подъездной дорожке. – Карл Стивенс мертв, это верно. Но с кем он работал? Это как-то связано с «Американ Гриль»? Билл Пейтон? Пейтон – ты его знаешь? Ее веки дрогнули. – Пей-тон. – Да. Менеджер в «Гриле». Это он к тебе приходил? Он просил тебя помочь подставить Мерила? – Декер яростно встряхнул обмякшее тело. – Он или нет? Допытываться было бесполезно. Холл заполнила торопливая поступь. В дверь ворвались трое медработников. – Амос Декер, ФБР, – встретил их он. – Она наглоталась таблеток из того пузырька. От пяти и больше. Кажется, мы ее теряем. Она без сознания. Один из санитаров ухватил пузырек и поглядел на этикетку. |