
Онлайн книга «Шопоголик и Рождество»
– Точно! – просияв, отвечаю я. – Так волнительно, правда? Может, стоит добавить: «Кстати, у нас на лужайке лежит тридцать фунтов рыбы, но ты не волнуйся, я уже заказала морозильник»? Нет. Момент неподходящий. – Что мне больше всего не терпится увидеть, так это костюм Минни, – в предвкушении говорит Люк. – Ведь ты, Бекки, часами над ним сидела. – Ответить я не успеваю, потому что он тут же добавляет: – Надеюсь, Минни понимает, как ей повезло с мамой. – И проникновенно заканчивает: – Уж я-то точно понимаю. – И смотрит на меня с такой нежностью, что у меня перехватывает дыхание. – Я камеру захватил, – продолжает Люк уже повседневным тоном. – Подумал, что событие того стоит. Люк этой камерой очень редко пользуется. Приберегает для особых случаев, когда той, что в телефоне, не обойдешься. И тут у меня застревает комок в горле. – Люк, – шепчу я ему на ухо. – Я должна тебе что-то сказать. Минни… – Я пытаюсь сглотнуть комок. – В общем, она будет не в том костюме, который я сшила. Я отдала его другому ребенку. – Что? – в шоке охает Люк. – Ты отдала… Но почему? – Шш! – шикаю на него я. – Им было нужнее. Там… в общем, целая история. Я не могла иначе. Люк смотрит на меня, не в силах поверить. – А что же наденет Минни? – Все в порядке. Я по-быстрому кое-что смастерила. Она не расстроилась. – Но а ты-то разве не расстроилась? – не отстает Люк, и я вдруг понимаю, что не знаю, как ответить. Поначалу я думала, что совершенно не расстроюсь. Но теперь, когда я сижу в зале, а вокруг полно галдящих в предвкушении родителей, очень трудно не… А впрочем, ничего страшного. Все в порядке. Люк пару минут молчит и внимательно смотрит на меня своими темными глазами. – Бекки, ты же все вечера просиживала над этим костюмом, – наконец, говорит он настолько тихо, что я едва его слышу. – Это так много для тебя значило. – Знаю… – Помявшись пару секунд, я добавляю: – Но мне в жизни очень повезло, Люк. А им – нет. Большего я тебе сказать не могу. Люк ничего не отвечает, только берет меня за руку и крепко ее сжимает. И я думаю: это правда, мне очень повезло. Что бы ни стряслось в моей жизни, все равно я точно знаю: я очень везучая. Однако спустя полчаса мне уже так вовсе не кажется. Помню-помню, импровизация развивает фантазию и все такое. Но в случае с детским рождественским спектаклем это очень, очень плохая идея. Вся постановка развалилась. С некоторыми детьми явно поработали родители, другие же представления не имеют, что им делать. Один мальчик расплакался, а другой пожаловался Ангелу Габриэлю, что ему нужно в туалет. От сидения на пластиковом стуле у меня затекли ноги. Такое ощущение, что спектакль длится целую вечность. Иисус уже родился, пастухи (включая Клемми и Уилфи) его навестили, все спели «Там, в яслях» и «Отпусти и забудь». (А это тут при чем?) Но вот теперь, кажется, все окончательно застопорилось. – Нам негде укрыться, – уныло бормочет Мария, качая на коленях пластмассового младенца Иисуса. – Гостиниц тут нет. Говорит она это уже примерно в тридцатый раз. – И ослик устал, – вторит ей Иосиф, хотя ослик ушел со сцены еще двадцать минут назад и уже переоделся в ангела. – Нам негде укрыться, – плачущим голосом повторяет Мария. – Гостиниц тут нет. – Волхвы! – отчаянно шепчет из зала Мисс Лукас, яростно размахивая руками. – Волхвы! Пошли волхвы! И через секунду на сцену выходят Минни и еще два мальчика – все в ярких, блестящих костюмах. Тут зрители, задремавшие было от скуки, просыпаются и разражаются громом аплодисментов, как будто увидели голливудских знаменитостей. Сама того не желая, я тоскливо поглядываю на Харви. Смотрится он просто потрясающе. Темно-синий шелк мерцает, золотые пайетки сияют в свете софитов, и даже ларец у него в руках переливается всеми цветами радуги. Но Минни тоже хороша, – убеждаю я себя. Просто костюм у нее более богемный, эклектичный такой. Она замечает в зале нас, широко улыбается и машет, довольная, что оказалась в центре внимания. – Я принес младенцу Иисусу мирру, – бубнит первый волхв, флегматичный мальчик по имени Джордж. Мама явно заставила его вызубрить эту реплику. – А я принес младенцу Иисусу ладан, – сияя, звонко выговаривает Харви. Вот и очередь Минни. Я вдруг понимаю, что нервничаю. Моя дочурка играет в пьесе! Кошусь на Люка, и он улыбается мне. Минни смотрит на блестящий ларец Харви – тот, который сделала я, тот, с которым мы репетировали дома, – затем переводит взгляд на золотую коробочку у себя в руках. Сдвигает бровки, в замешательстве смотрит по сторонам, набирает в грудь побольше воздуха и, наконец, выдает: – А я принесла младенцу Иисусу Гуччи. Народ в нашем ряду начинает хихикать. – Гуччи? – повторяет Люк. – Мирра, ладан и Гуччи? – Золото! – одними губами произношу я, надеясь, что Минни поймёт. – Не Гуччи, а золото! Но она озадаченно смотрит на меня и упрямо повторяет, показывая всем коробочку: – Я принесла Гуччи! У мамочки есть сумка от Гуччи. – В зале уже откровенно смеются. – Мамуля хотела шарфик, – светски сообщает зрителям Минни. – А у папули были деньги. В карманчике. Боже, оказывается, она запомнила все, что я наболтала ей про тот первый шарф от «Денни и Джордж». Чего нам теперь ждать дальше? Справа и слева раздаются сдавленные смешки, плечи у зрителей трясутся. Джордж, похоже, обиженный, что Минни перетянула все внимание на себя, повторяет громче: – Я принес мирру. – А я Гуччи, – с вызовом перебивает его Минни. – Вон там сидит викарий. – Люк кивает на левую часть зала. – Просто если тебе интересно. – Хватит. – Я прикусываю губу. – Смотри спектакль! Но вот Минни, кажется, выдыхается. Над сценой повисает тишина, и тут, очнувшись, вступает Мария. – Нам негде укрыться, – скорбно вздыхает она. – Гостиниц тут нет. И при слове «гостиниц» у Минни что-то меняется в лице. – Никакого мини-бара, – сурово предупреждает она и, повернувшись к Иосифу, грозит ему пальцем. – Никакого мини-бара. Никаких конфеток. Слишком долага! Зал грохает. – Чертовски верно! – кричит один из пап. – Главное, «Таблерон» не берите! – вторит ему другой. – У вас олл инклюзив, в столовой наедитесь! – подхватывает третий, и зал заходится от хохота. Все, смеясь, оборачиваются к нам с Люком, а я вежливо улыбаюсь в ответ, хотя голова у меня сейчас взорвется. Наша дочь только что явилась в хлев к Марии и Иосифу и велела им не лазить в мини-бар. Боже, когда ж я сдохну? |