
Онлайн книга «Мир пауков. Крепость»
![]() Доггинз обернулся к Найлу: – Ты тоже так думаешь? Найл, прикинув, покачал головой: – Нет. А ты? – И я нет. – А почему? Доггинз пожал плечами: – Как спросил, так и ответил. Нет, и все тут. Подскочили несколько жуковбомбардиров, и юноша сразу понял, что они разочарованы тем, что на поверхности не осталось ни единой вмятины, как ни ощупывай. Один из них, остановившись перед Доггинзом, потер друг о друга щупики. Удивительно, но Билл тоже поднял руки и проделал примерно такие же движения пальцами, то сводя их, то разводя. – Кажется, они разговаривают, – завороженно прошептал Вайг. Доггинз, услышав его, осклабился: – Конечно, а ты как думал! Он еще какое-то время шевелил пальцами. Жук, судя по всему, ответил, затем повернулся и устремился прочь. Для своих размеров он двигался изумительно легко и проворно. – Что он сказал, если не секрет? – спросил Найл. – Говорит, надо сделать подкоп под основание башни и попробовать подложить порох туда. – Но зачем ее взрывать, такую красоту? – пожалела Сайрис. – Нашим усачам, по большому счету, все равно. Это вон тем чертовым раскорякам не терпится, чтобы она взлетела на воздух. – Но зачем? – Да кто их знает? – буркнул Доггинз. – Им не по нраву все, что выше их разумения. – Он покосился на кучку смертоносцев, идущих следом за группой служительниц к башне. – Только не думаю, что у них что-нибудь выйдет. Порохом здесь, во всяком случае, не взять. Вот если б чего посерьезнее достать… Найл медленно пошел вокруг башни, пристально вглядываясь в ее поверхность, пытаясь обнаружить хоть какие-то признаки входа. На безукоризненно белой матовой поверхности не было намека даже на трещину. А необычайное покалывание между тем не ослабевало, равно как и металлический не то привкус, не то запах. – Что ты тут делаешь? – послышалось вдруг сзади. Найл вздрогнул, словно просыпаясь. Обогнув башню, он чуть не столкнулся с Одиной. – Я… Мы… Э-э-э… Гуляем, смотрим на башню. – Ты что, не знаешь, что слугам к Белой башне подходить запрещено? – Откуда? – Так вот впредь знай. И кстати, незнание в этом городе оправданием не служит. Если такое повторится, будешь наказан. – Прошу прощения. Одина поглядела на него уже мягче: – Так что вы здесь делаете, почему не на работе? – Управитель Каззак сказал: до завтра можете отдыхать. – Каззак? – В глазах женщины на мгновение мелькнуло замешательство. – А-а, новый управитель. Что ж, и он подчиняется закону, как и все мы. Праздность здесь считается нарушением закона. – Нас везли посмотреть женский квартал и детскую. А женщина, сопровождавшая нас, пострадала от взрыва. – Подождите здесь. Оставив Найла дожидаться, Одина вернулась к женщинам, которые разглядывали воронку, что образовалась после взрыва. Какое-то время они с серьезным видом переговаривались. Несколько женщин с любопытством повели глазами на Найла, затем на Вайга и Сайрис. Через несколько минут служительница возвратилась: – Я вас буду сопровождать. – Она подошла к Вайгу, который беседовал с Доггинзом, и резко хлопнула его по плечу: – Пойдем за мной. Вайг, вздрогнув от неожиданности, подчинился, не рассуждая. Сайрис, поколебавшись, тоже шагнула вслед за сыном. Доггинз подмигнул ей с невеселой усмешкой. – Слугам не разрешается разговаривать с рабами жуков, – укоризненно качая головой, сказала Одина Вайгу. – Но почему? – Потому что есть закон, – ответила та строго. – Мы все должны подчиняться закону. Кроме того, слугам не разрешается задавать вопросы. – Прошу прощения. Извинение Одину вроде бы смягчило. Она повелительно махнула возницам, устроившимся рядком на окаймляющей площадь невысокой стене. Все как один вскочили и замерли. – В женский квартал нас! Четверо мужчин подтянули повозку и, пока седоки влезали и рассаживались, стояли навытяжку. Четверым в повозке места было явно маловато, и братьям пришлось тесно прижаться к Одине. Найлу непривычно было ощущать жаркое прикосновение женского тела, да и Одина залилась ярким румянцем, проступившим даже сквозь бронзовый загар. С площади колесничие свернули в одну из боковых улиц. Где-то на огромной высоте, заслоняя солнце, терялись вершины зданий. – Спрашивайте, если вас что-то интересует, – великодушно позволила Одина. Вайг едко заметил: – Ты же сама сказала, нам нельзя задавать вопросы. – Если я разрешаю, это совсем другое дело, – отрезала она. Пока раздумывали, что да и как спросить, стояла тишина. Первой голос подала Сайрис: – Кто построил этот город? – Не могу сказать. – Почему запрещено разговаривать со слугами жуков? – спросил Вайг. – Не могу сказать. – Где находится большой счастливый край? – поинтересовался Найл. – Не могу сказать. – Просто не знаешь ответа, или тебе нельзя говорить? – осведомился Вайг. – Не знаю ответа. – Тогда что такое большой счастливый край? – не унимался Найл. – Это такая земля за морем, куда уходят с миром жить верные слуги хозяев. – Тогда можно еще вопрос? – Давай. – Вчера вечером, когда я назвал хозяев пауками, ты посоветовала мне забыть это слово, а не то, мол, быть мне в большом счастливом крае. Что ты имела в виду? Одина улыбнулась: – Это название у нас в ходу, когда мы говорим о земле, куда уходят духи умерших. Вайг попробовал уточнить: – А слуга что, непременно должен умереть, прежде чем отправиться туда? Одина слегка растерялась: – Вовсе нет. Они отправляются туда в награду за верную службу. Повозка преодолела два широких проезда. Впереди улицу перегораживала широкая стена. Когда подъехали ближе, выяснилось, что стена идет по всему проезду. Вблизи она выглядела внушительно – огромные блоки, каждый длиной метр с лишним, выложенные так аккуратно, что никакой раствор был не нужен, чтобы скрепить их. Поверху шел ряд железных шипов. Еще несколько сот шагов, и показались небольшие окованные железом ворота. Они оказались закрыты, по бокам стояли два бойцовых паука. Повозка подъехала еще ближе, и из небольшой каменной будки вышла женщина в черном одеянии. Одина доложила: |