
Онлайн книга «Жажда»
– Привет, Мекай. – У нее все еще заспанные глаза, и она одета в пижаму, что, вероятно, и объясняет, почему она не замечает, что между мной и Мекаем ведется силовое противоборство. В руке она держит чашку кофе, что говорит о том, что ее разбудили не мы, но я все равно рада, что она сейчас не в нижнем белье. – В чем дело? – Ни в чем. Он уже собирался уходить. – Я бросаю на него предостерегающий взгляд. Он даже не пытается изобразить смущение, а просто говорит: – Джексон не хочет, чтобы она сегодня ходила на уроки. – Хорошо, – не раздумывая, отвечает моя кузина. – Хорошо? – вопрошаю я. – Джексон не может указывать мне… – Мой отец уже сообщил учителям, что после того, что случилось вчера, на уроках ее не будет. Как говорится, великие умы мыслят одинаково. – Она сердито смотрит на меня: – Сейчас тебе полагается лежать в кровати. – Ты останешься с ней? – спрашивает ее Мекай, прежде чем я успеваю хоть что-то сказать в свою защиту. – Да, само собой. А что? В чем дело? – Еще не знаю. Уверен, что как раз это Джексон и собирается выяснить. Лицо Мэйси напрягается: – А что, что-то не так? – Еще не знаю, – Мекай кивком показывает на меня: – Пусть она расскажет тебе все сама. – Послушай, я же стою здесь, перед тобой, что, скажешь, нет? А раз так, то ты можешь говорить со мной, а не через мою голову. Мекай поднимает брови: – Да ну? По-моему, я уже пытался это делать. – Знаешь что? Выкуси. – Я состраиваю гримасу. – Ах да, я и забыла. Кто-то меня уже укусил. Мэйси резко поворачивается ко мне: – Что ты сказала? – Она знает, Мэйс. Моя кузина, и без того бледная, бледнеет еще больше. – Что именно она знает, Мекай? – Ты можешь идти, – говорю я ему, вцепившись в край двери и пытаясь закрыть ее и оттеснить его от порога. – Послушай, Грейс, прости, мне правда очень жаль, – говорит он прежде, чем я успеваю закрыть дверь. Я резко останавливаюсь. – Это ты меня укусил? – Что? Нет! Конечно, нет. – Тогда тебе не за что извиняться. – Я вздыхаю, чувствуя, что моя ярость начала слабеть. – Я не злюсь на тебя лично, Мекай, я просто злюсь… злюсь и боюсь. – Понятно. – Он мнется. – Означает ли это, что ты не злишься и на Джексона? – О нет. Как раз для Джексона я и коплю всю свою злость, и не смей говорить ему, что это не так. – Поверь мне, ничего такого я ему не скажу. – Мекай ухмыляется: – Мне совсем не улыбается оказаться в гуще этого конфликта. К тому же пора уже немного сбить с него спесь. Я фыркаю: – А тебе пора уходить. У меня есть кое-какие дела. И закрываю дверь перед его носом. Теперь мы с Мэйси остались одни. Я пытаюсь собраться с мыслями и сформулировать то, что хочу сказать. Но Мэйси опережает меня: – Грейс, это не… Я поворачиваюсь к ней: – Я сейчас задам тебе один вопрос, Мэйси, и хочу, чтобы ты дала мне абсолютно честный ответ. А если ты этого не сделаешь… то я соберу вещи и вернусь в Калифорнию. Поживу с Хезер, подам прошение о наделении меня правами совершеннолетней, сделаю все, что будет нужно. Но я клянусь, что после этого ты никогда меня больше не увидишь и не получишь от меня никаких известий. Ты поняла? Если такое вообще возможно, Мэйси бледнеет сильнее. У нее так округляются глаза, что, кажется, еще немного – и они займут половину ее лица. Но это не мешает ей кивнуть и тихо сказать: – Да, поняла. – Ты вампир? – Поверить не могу, что я задаю ей этот вопрос. – Что? – Она энергично мотает головой: – Нет. Меня охватывает неимоверное облегчение… во всяком случае, пока до меня не доходит, что ответ на один этот вопрос проблемы не решит. Вопросов у меня десятки. – А твой отец вампир? – Нет. – Мой отец был вампиром? – Конечно, нет. – Она протягивает ко мне руку: – О, Грейс, значит, вот чего ты боишься? Я делаю долгий выдох, чувствуя, как меня отпускает страх. – Сейчас я сама не понимаю, чего боюсь, Мэйси. Но раз уж ты, судя по твоей реакции, не считаешь, что я задаю тебе эти вопросы просто потому, что схожу с ума – и к тому же сейчас у меня на шее красуется след от укуса, – я принимаю как данность, что вампиры существуют. – Да, они существуют. – И учатся в этой школе. Она кивает: – Да. – И Джексон вампир. – Я еле дышу, ожидая ее ответа. – Думаю, об этом тебе лучше поговорить с ним самим, Грейс. Я хочу сказать, что… – Мэйси. – Я забываю про свою злость и позволяю ей увидеть страх и бессилие, терзающие меня в эту минуту. – Пожалуйста. Она не отвечает и просто смотрит на меня с несчастным видом. – Я думала, мы не просто родственницы, а подруги. – Так оно и есть. Само собой. – Тогда скажи мне правду. Джексон. Вега. Вампир? Мэйси вздыхает: – Да. Я ожидала этого ответа – и все равно он взрывается надо мной, словно граната. Мои колени подгибаются, я падаю и больно ударяюсь об пол. – Грейс! – Мэйси тотчас оказывается рядом со мной. – Ты в порядке? – Понятия не имею. – Я закрываю глаза и прислоняюсь затылком к двери. – Поэтому-то он и может находиться на морозе без куртки. – Да. – Значит, Лия… – Да. Я киваю. – А Флинт? – Нет-нет, Флинт определенно не вампир. Я опять закрываю глаза, и меня захлестывает облегчение, во всяком случае, пока она не продолжает: – Он… – Что? – Я открываю один глаз. – Он – что? – Я не уверена, что ты готова. – А когда-нибудь я буду готова? Закончи, пожалуйста, свое предложение. Он… – Он дракон. Теперь я открываю оба глаза: – Что ты сказала? Повтори. Она вздыхает: – Он дракон, Грейс. Флинт – дракон. – Ну, конечно. Ты хочешь сказать, что у него есть… – Я поднимаю руки и машу ими. – Да, у него есть крылья. – И… огонь? – Я сама отвечаю на этот вопрос: – Ну, разумеется. Как же может быть иначе, если его зовут Флинт? [13] |