
Онлайн книга «Библиотека утрат и находок»
Женщина почесала нос, нахмурила брови. И внезапно расхохоталась – запрокинув голову и снова уронив ее на грудь. Марта не понимала, как на это реагировать и что вообще происходит. Женщина отсмеялась, успокоилась. И прищурившись, испытующе глянула на Марту. Потом открыла рот и сказала: – Черт возьми. Это правда ты, Марта? Когда до Марты дошло сказанное, время замерло. Волосы на затылке встали дыбом. Этот голос она знала. И любила. Марта всмотрелась в сидящую перед ней женщину – маленькую, сгорбленную, наполовину закутанную в одеяло. У нее недоставало зуба – верхнего, с левой стороны, и Марте вспомнился парк и эпизод с яблоком в карамели. Вслед за этим отсутствующим зубом Марте, словно ключиком, стали открываться другие совпадения. Кажется, она узнает эти добрые голубые глаза. – З… Зельда? – Да, это мое имя. Не трепи его понапрасну, – сказала пожилая женщина, все так же широко улыбаясь. Марта пошатнулась и схватилась за стену. Постепенно памятный образ более молодой Зельды и облик сидящей перед ней женщины стали сливаться воедино. Это было все равно что смотреть на человека, плывущего под водой. Угадываются только силуэт и цвета, и лишь когда он вынырнет, удается его отчетливо разглядеть. А сейчас Марта всем своим нутром ощущала: это бабушка. – Ты чертовски взрослая дама, – сказала Зельда. Глаза ее сияли, руки сжимали одеяло на коленях. – В голове не укладывается, для меня ты по-прежнему девочка-подросток. – Вдруг она перестала улыбаться и в замешательстве уставилась на Марту. – У тебя даже седина в волосах. Марта шагнула вперед. Откашлялась. И спросила официальным тоном, пристально глядя ей в лицо: – Зельда Сандерсон? – Она не могла поверить, что женщина, которая ее растила, с которой они писали друг другу рассказы, которая якобы умерла, сидит сейчас перед ней. – Бабушка? – Из уст женщины средних лет это слово по отношению к даме преклонного возраста прозвучало и красиво, и странно. В мыслях она столько раз ее уже похоронила. Попрощалась с ней. Навеки. – Это правда ты? – выдохнула она. Зельда чуть кивнула. Смахнула скрюченным пальцем слезу. И протянула руку. Марта, сама не зная почему, оглянулась на Джину, словно спрашивая разрешения у этой женщины, всего лишь открывшей дверь. Джина согласно прикрыла глаза и отвернулась. Марта неуверенно шагнула вперед и потянулась к бабушке. Пальцы у нее были, как хрупкие веточки. Марта держала их осторожно, опасаясь, как бы невзначай не сжать слишком крепко. – Я думала, тебя больше нет. Родители сказали, что ты умерла. Как же ты здесь очутилась? Зельда потупилась и уставилась на свои колени. – Прости меня. – Она высвободила руку и достала из рукава носовой платок. У Марты застучало в висках. – Но почему они так сказали? Что произошло? – Я и не надеялась больше тебя увидеть. – Зельда покачала головой. – Где ты была? – Марта уронила руки. – Родители мне солгали… Они умерли, ты знаешь? Зельда кивнула еще незаметнее: – Да. Несколько лет назад. Знаю. – Тогда почему ты… – Хватит! – рявкнула Джина. С ледяным выражением лица она вышла на середину коридора, оттеснив Марту. – Эзмерельде нельзя волноваться. У Марты вздулись жилы на шее. Рука сжалась в кулак. – Прошло больше тридцати лет. Мне нужно знать… – Сейчас вам лучше уйти, – решительно произнесла Джина. Марта уставилась на нее: – Но нам надо поговорить. – Доктор прописал Эзмерельде покой, никаких волнений. Зельда протянула руку и подергала Джину за жакет. – Прошу тебя. Марта здесь, и все это так… чертовски необычно и изумительно. – Джина была непреклонна. – Я вполне огурцом, правда. Я и так уже пообещала тебе, что пока не буду крутить «колесо». – Я не хотела ничего плохого! – взмолилась Марта. – Я обнаружила в книге надпись, но дата была странная, я стала выяснять и оказалась здесь. Я не думала, что застану здесь Зельду, что она жива… Джина вздернула подбородок. Голос ее немного смягчился: – Я знаю, что вам о многом нужно поговорить, но отложим это до другого раза. Сегодня все испытали большое потрясение. Щеки Марты вспыхнули от досады, но она сумела сдержаться. – Да. Это правда, – наконец согласилась она. – Мы с тобой вскоре снова увидимся, уже по-настоящему, – сказала Зельда. – А пока я отдохну. – Тебе нужно лечь. – Джина была непреклонна. – Лягу. Обещаю. – И Зельда повернулась к Марте: – В городке, недалеко отсюда, есть парк с аттракционами. – Ты туда не пойдешь. – Джина скрестила руки на груди. Зельда сделала большие глаза: – Не беги впереди паровоза, Джина. Я как раз хотела сказать, что в парке есть кафешка. Попьем молочные коктейли, поглазеем на аттракционы. – Я не против вашей с внучкой встречи. Я просто пытаюсь тебя уберечь. Недоумевая, почему эта женщина с белыми волосами тут распоряжается, Марта вступилась за бабушку: – Зельда сама за себя решит. Джина испепелила ее взглядом. Зельда выкатилась немного вперед. – Обещаю, что не стану сбегать. – Она вздохнула. – И кататься на американских горках. После больничной унылости мне полезно проветриться. Побыть среди людей, которые радуются жизни, а не страдают всяческими болячками. Что плохого в том, чтобы пойти в кафе? Джина расцепила руки. – Хорошо, – сдалась она, помедлив. – Я подумаю. – Оставишь свой номер телефона, Марта? – попросила Зельда. Марта вынула из кармана блокнот «Чудо-женщины». Написала свои адрес и телефон. Вырвала листок и протянула бабушке. – Звони в любое время, – сказала она. – Я буду ждать. Я живу все там же, в старом родительском доме. Зельда кивнула. Сунула листок в карман и слабо взмахнула рукой. – Спасибо, что разыскала меня. Ноги Марты приросли к полу и отказывались уходить, но Джина многозначительно выпрямилась. Она была твердой и непреклонной. Марта колебалась, поцеловать ей бабушку или нет, но решила, что лучше не надо. Джина отконвоировала ее к двери – дескать, давай проваливай с нашей территории. – Она старая женщина, – прошипела Джина, взявшись за дверную ручку. – Не знаю, зачем вы явились спустя столько лет, но ухаживать за Эзмерельдой – моя работа. И я никому не позволю вмешиваться. Хочу, чтобы вы себе это уяснили. |