
Онлайн книга «Библиотека утрат и находок»
– Я открою. – Нет! – прогремел Томас. Он хлопнул по столу ладонью. – Вы не откроете. У Энтони расширились глаза. Он потрогал часы. – Неужели уже так поздно? – пробормотал он. Элеонора ответила блаженной улыбкой. Бетти торопливо разрезала кекс на десять частей. – Пойду выясню, кто там. – И раньше, чем Томас успел возразить, вышла из комнаты. Потуже обернув салфеткой палец, она открыла дверь. На тротуаре стояла молодая дама с платиновыми волосами до талии. – Здравствуйте, – сказала она, слегка нахмурясь. – Эзмерельда здесь? Бетти не знала, как реагировать. Томас будет недоволен, что Зельда договорилась о таком визите во время праздничного ужина. Она хотела что-то сказать, но за спиной у нее уже шла Зельда. – Ты пришла! – радостно воскликнула она. Женщина кивнула. Зельда повернулась к Бетти: – Это моя подруга Джорджина. Я хотела вас познакомить. – Можете звать меня «Джордж», – сказала женщина, подав руку. – Или Джиной. Откликаюсь на оба имени. – Джордж? – повторила Бетти, когда гостья переступила порог. Она гневно посмотрела на мать. – Я думала, Джордж – это… – Ты ни разу не спросила. – Зельда пожала плечами. – Некогда было – в услужении у мужа. – Зачем ты так, мама? Я… – Бетти осеклась, услышав шаги. В переднюю вошел Томас, по пятам за ним – Энтони. – Что происходит? – Глаза у Томаса блеснули. – Я просила Джину зайти за мной, – объяснила Зельда. – Это чаепитие чересчур затянулось. Энтони бочком вдоль стены подвигался к двери. – Томас, ужин в самом деле был очаровательный. Бетти, большое вам спасибо. – Останьтесь. – Томас быстрым движением взял Энтони за локоть. – Вы даже не попробовали кекс. – Нет… мм… я должен идти. Рад был видеть вас снова, Эзмерельда. – И я вас, Энтони, – отозвалась Зельда несколько напевно. Она нашла пальцами пальцы Джины, и они взялись за руки. – Пойдем. – Она потянула Джину к столовой. Бетти увидела, как побледнел Томас. Розовые щеки сделались белыми. Воздух сгустился, как перед грозой. – До свидания, – тихо сказал Энтони и нырнул в темноту. – Вы забыли свой кусочек юбилейного кекса! – крикнула ему вдогонку Зельда. У Томаса загорелись глаза. – Выпроводи ее. Сейчас же. Бетти кивнула. С трясущимися коленями она прошла за матерью в столовую. Зельда остановилась перед столом. Она держала Джину за руку и раскачивала ее взад и вперед. Джина смущенно улыбалась. Дилан вздернул бровь, Элеонора ухмылялась. Тревор с невестой перешептывались, а Лилиан застыла с прямой спиной. – Это моя подруга Джина, – заплетающимся языком объявила Зельда. – Добро пожаловать в лоно семьи. – Она указала пальцем на каждого сидящего за столом. – Все вы, конечно, семья Томаса, а не Бетти. И никого из вас мы никогда не видим. Бетти подошла к ней. – Мама, пора идти. – Я еще не ела кекс. – Я принес вам пальто. – Томас шагнул к ней и протянул пальто. Зельда даже не шевельнулась, чтобы принять пальто, и оно упало на пол. Бетти обвела взглядом гостей. Родственники Томаса сидели в ряд – пародия на Тайную вечерю. – Лилиан, не хочешь пойти наверх? – тихо сказала она. Но дочь словно приросла к стулу и не спускала глаз с бабушки. – Зельда, отправляйтесь домой. – Томас потер переносицу. – Сперва хочу сказать вам пару слов, – пролепетала Зельда. Она обвела взглядом стол и остановилась на Элеоноре. – Меня не пускали в этот дом целую вечность – из-за вашего сына. Он не разрешает мне покупать подарки девочкам. Он держит мою дочь как пленницу. – Это неправда, мама, – вмешалась Бетти. Но Зельда важно кивнула: – Нет, это правда. Я все вижу и понимаю. Про тебя. Про Марту и Лилиан. Томас устроил этот прием, чтобы покрасоваться перед своей спесивой родней и получить повышение… – Мама, перестань, – раздраженно произнесла Бетти. – Тсс. – Зельда поднесла палец к губам. – Это правда. Бетти невидящим взглядом обводила комнату в поисках мужа. Томас подошел к Зельде и положил руки ей на плечи. Он был выше на голову и полностью заслонил ее. Потом двинулся вперед, направляя ее к передней. – Вы думаете, она ему не пара, – зря думаете! – крикнула она гостям. – А что была беременна… – Зельда, пойдем, – уговаривала Джина у нее за спиной. – Мама, прошу тебя! – взмолилась Бетти. – Иди домой. Томас распахнул уличную дверь, встал сбоку и указал на улицу: – Вон. Зельда посмотрела на него с гневом. Она шагнула к двери, а потом, нагнув голову, ринулась обратно в столовую, как бык на матадора. Подхватила с пола пальто. Бетти и Томас пошли за ней. Бетти увидела, как Дилан и Элеонора, словно защищая Лилиан, разом обняли ее за плечи. – Вы думаете, вы лучше нас, – сказала Зельда. – Но вы не лучше. Все кудахчете над Лилиан. А как же Марта? Никто даже не сходил наверх, проведать ее… – Мама! – крикнула Бетти. – Перестань! – Я правду говорю, – проворчала Зельда, натягивая пальто. Она откинула волосы со лба. Элеонора встала. – В самом деле, Эзмерельда. Послушайте свою дочь. Не устраивайте сцен. Глаза у Зельды горели. Она выпрямилась во весь свой небольшой рост. – Да, да, барыня. По крайней мере, я настоящая бабушка Марты. У Бетти в глазах все происходящее вокруг будто замедлилось. Элеонора глядела бессмысленно. Дилан дотронулся кончиками пальцев до ее руки. Невеста Тревора заплакала. – Ах, – с наигранным удивлением громко произнесла Зельда. – Для всех вас это новость? Что дорогой ваш Томас не папочка Марты? Томас бросился к Зельде. Он обхватил ее и вынес из комнаты. Входная дверь была еще открыта, и он вытолкнул Зельду на улицу. Зельда хотела задержать дверь, но Томас с силой захлопнул ее и не отпускал. – Пустите меня! – кричала Зельда, стуча в дверь кулаками. – Зельда, – раз за разом громко повторял Томас, пока она не перестала стучать. Он подождал еще, потом приоткрыл дверь и выглянул. – Чтобы я вас больше никогда не видел! – размеренно и твердо произнес он и сжал зубы. – Вы. Для нас. Умерли. Он захлопнул дверь и запер. Бетти наблюдала беспомощно, кусая губы. Слышны были крики Зельды на улице. Она посмотрела через стекло в двери – Джина уводила Зельду прочь. |