
Онлайн книга «Память о лучшей ночи»
![]() – Поздравляю. – Спасибо. – Поппи любовно взглянула на своего кавалера. – Он просто гений. – Певец? – спросил Арес. – Нет, барабанщик. Татуированный музыкант потянул Поппи за рукав: – Пойдем в бар, детка. Но Поппи смотрела на Руби: – Кто это? – Я Руби. – Руби Прескот, – уточнил Арес. – Мы познакомились в Стар-Вэлли после твоего отъезда. – А, официанточка из бара, – криво усмехнулась Поппи. – Вообще-то я работала барменом, – уточнила Руби. Поппи одарила ее слащавой улыбкой. – Надеюсь, что Нью-Йорк не слишком подавил тебя? Но не беспокойся. Твой визит не продлится долго. – Она любовно посмотрела на Ареса. – Он быстро пресыщается. Арес намеренно взял Руби за руку. – Это продолжится дольше, чем ты думаешь, Поппи. Руби носит моего ребенка. Поппи выглядела почти комично, уставившись на живот Руби с крокодильей улыбкой. – Официантка. Которая забеременела. Вытащила счастливый билет. – Бармен, – снова поправила ее Руби. – И еще я работала продавцом в бутике винтажной одежды и инструктором по сноуборду. – Неслыханное везение, – продолжила Поппи издевательским тоном. – Хорошо, если это просто везение, а не что-либо более вероломное. Ох, простите, – Поппи прикрыла пальчиком рот в притворном смущении, – тебе вряд ли известно значение слова «вероломный». – Мне известно значение этого слова, – спокойно ответила Руби. – Ну и? – прощебетала блондинка. Руби вздернула подбородок и не менее слащавым тоном ответила: – Это значит, что в душе вы клянете себя на чем свет стоит, что вам самой не удалось от него забеременеть. Арес спрятал улыбку. А Руби, оказывается, палец в рот не клади. Поппи побелела от злости, но продолжила воркующим голосом: – Ребеночек, занятно. Стало быть, вы скоро поженитесь? Арес нахмурился. – В этом нет необходимости, – процедил он сквозь зубы. – Нет? – Лицо Поппи просветлело. – Как же так, Арес? Привезти бедную провинциалку в Нью-Йорк, поиграть и бросить? Отправить ее снова в глушь, словно ты ее стыдишься? Арес свирепо взглянул на Поппи. Ему совсем не нравился оборот, который принял разговор. – Я вовсе не стыжусь Руби… – Значит, дело в тебе? – Поппи сочувственно посмотрела на Руби: – Это ты не хочешь выходить за него? Руби растерялась, не зная, что ответить. – Я не думаю… – О, Арес. – Поппи поцокала языком. – Ты не женишься, несмотря на ее беременность. Конечно, взвалить на себя пожизненное обязательство не в твоем духе. Но ты поздно это понял, да, дорогой? Она похлопала Руби по плечу. – Мне жаль тебя, детка. Я удивлена, Арес, твоей неоправданной жестокостью. – Поппи помолчала, а затем добавила: – А может, и не удивлена. Удачи, дорогой. – С этими словами Поппи удалилась, волоча за собой лохматого музыканта. Арес взглянул на Руби. Она как-то сразу поникла. Даже розовый бант на ее плече свесился вниз. Она не смотрела ему в глаза. – Забудь, – грубовато сказал Арес, взяв ее за руку. – Потанцуем. – Я не танцую, – возразила Руби, но Арес вывел ее на танцпол. Оркестр заиграл медленный танец. Арес обнял ее за талию и закружил по площадке. – Вот видишь, а говорила, что не умеешь, – похвалил ее Арес, продолжая танцевать. Она ничего не ответила. Не подняла на него глаз. Он положил ее руку себе на грудь. – Руби, – мягко попросил он, – посмотри на меня. Она подняла на него глаза, и он увидел в них печаль и едва сдерживаемые слезы. Арес словно получил удар под дых. Он только сейчас осознал, что натворил. Он был эгоистичным мерзавцем, единственным желанием которого было затащить Руби в постель, совершенно не заботясь о ее чувствах. А отсылая ее домой, он хотел защитить себя. Ему вспомнились слова Руби: «Поэтому я не могу позволить тебе меня целовать. Я боюсь, что ты разобьешь мне сердце». Справедливо ли будет переспать с ней, а утром заявить, что больше не хочет ее видеть и она должна уехать? И что он придумал такой план обольщения с последующим расставанием заранее? Ну и кем она будет считать его после этого? Он вдруг понял, что не сможет так с ней поступить. Арес остановился посреди танцпола. Танцующие пары в недоумении огибали их. – Ничего не выйдет, – резко сказал он. – О чем ты? – У Руби комок подступил к горлу. – О твоем пребывании в Нью-Йорке. – Из-за того, что она сказала? – Поппи права, – тихо произнес он. – Я жесток. – Ты отошлешь меня в Стар-Вэлли? – прошептала она. Сжав челюсти, Арес отвернулся. Руби давилась слезами. – Я не понимаю. Я приехала сюда. Я сделала все, о чем ты просил. Что мог ей ответить Арес? Что дело не в ней, а в нем самом? Признаться ей в том, что хотел переспать с ней и отослать ее назад, но понял, что такие игры опасны? Что он увидел в ней реального человека с присущими ей чувствами? – Мои юристы готовят документы. Завтра мы их подпишем. Я передаю тебе шале, создаю трастовый фонд для дочери и выплачиваю ежемесячные алименты на вас обеих. После того как документы будут подписаны, ты вернешься в Стар-Вэлли. – Почему ты мне раньше не сказал? – прошептала она. – Потому что планировал соблазнить тебя сегодня вечером. Руби так и ахнула. Посмотрев ему в глаза, она отвела взгляд и прикусила губу. Приподняв плечо, она промокнула ресницы бантом, а когда снова посмотрела на него, ее взгляд был холоден как лед. – Спасибо, что доказал мне, что я была права. Арес стиснул зубы, вспомнив ее пламенную речь: «Я видела, что происходит, когда богач устает от данных обещаний. Через несколько дней или недель вы передумаете и выбросите меня на улицу». Да, Руби права. Он такой и есть. Зачем пытаться измениться, когда все попытки ведут к тому, что ты испытываешь боль и становишься уязвимым? – Ты лгал мне, – прошептала она. – Я практически начала верить… Руби замолчала. Она быстро пошла прочь, оставив его среди разряженных гостей на танцполе. – Руби! Она мчалась, не останавливаясь. Толпа волшебным образом расступалась перед ней. Ее розовое платье было ярким факелом в море серых платьев и черных смокингов. |