
Онлайн книга «Хроники Империи Ужаса. Крепость во тьме»
– Хэй! – крикнул Насмешник, врываясь между ними и взмахивая полами одежды. – Мне хотелось бы знать, когда начнется празднество. Проявленный мной героизм заслуживает почестей, песен и возлияний, увы, без женщин, но на радость всем. Он попытался перекувырнуться, но рухнул на пыльную землю. Его нелепая выходка разрядила обстановку. – Пожалуй, он прав, – заметил Рагнарсон. – Белул, – сказал Гарун, – отведи госпожу Ясмид в мое жилище. Белул удивленно поднял брови, но лишь ответил: – Как прикажешь, повелитель. – Тебе следует быть осторожнее с чувствами других народов, – сказал Гарун Рагнарсону, перейдя на другой язык. – Ты подверг ее непростительному унижению. Вероятно, придется теперь следить, чтобы она не лишила себя жизни. – Что? – недоверчиво спросил Браги. – Смешно, – бросил его брат. – Для вас – возможно. Вы – дети другой страны, где поступают иначе. Моему народу ваши обычаи тоже порой кажутся странными. – Хочешь сказать, она настоящая? – спросил Браги. – Не обычная бродяжка, которую твой друг подцепил по дороге? – Да, это она. – Тогда нам стоит кое о чем поразмыслить. От нее могут быть неприятности. – Например? – Можно подумать, раньше нам садились на шею люди Эль-Мюрида. Ты ничего не понимаешь. Если мы оставим ее в живых – а что толку с нее мертвой? – ее будут искать. Наверняка явятся эти с крючковатыми носами, в белых одеждах. А твой друг оставил достаточно следов. Так что нам нужно исчезнуть, и побыстрее. – Вероятно, ты прав. Дай подумать. – Гарун направился следом за Белулом. Капитана он встретил возле своей хижины. – Как она? – Страдает, повелитель. – Гм… Белул, найди какую-нибудь ткань. Любую, достаточно длинную, чтобы она смогла сделать себе вуаль и приличную одежду. – Повелитель? – Ты все слышал. – Гарун шагнул в хижину, служившую ему домом и штаб-квартирой. Ясмид сидела на земляном полу, опустив голову, и беззвучно плакала, дрожа всем телом. Она даже не подняла взгляда. – Прошу прощения за моих друзей. Они родом из далеких земель, и у них иные обычаи. Они вовсе не хотели тебя унизить. Ясмид не отвечала. – Я велел Белулу найти что-нибудь, из чего ты могла бы сделать себе приличную одежду. Все еще не поднимая взгляда, она еле слышно спросила: – Что ты собираешься со мной сделать? – Я? Ничего. Только спрячу тебя, чтобы доставить беспокойство твоему отцу. – Ты меня не убьешь? Не бросишь своим варварам, а потом не перережешь горло? – Зачем мне это? – Я твой враг. Мой дядя и мой отец убили всю твою семью. – Моим врагом был твой дядя. Мой враг – твой отец. Но не ты. Я не воюю с женщинами. Ты не… – Ты убил мою мать. – Шло сражение, – пожал плечами Гарун. – Могло случиться всякое. Ясмид подтянула колени к подбородку и обхватила их руками: – Он ведь меня обманул? – Кто? – Толстяк. – Естественно, она и так это знала, но хотела услышать еще раз, чтобы в меньшей степени чувствовать себя сообщницей обмана. – Он заставил меня пойти с ним. Я думала, что смогу заключить мир между тобой и моим отцом. – Это было бы нелегко. Да, он тебя обманул. Такова его профессия. И он куда лучше с ней справляется, чем я подозревал. Гарун сел на землю напротив Ясмид, удивляясь, почему она кажется ему столь исключительной. И дело вовсе не во внешности – в ней не было ничего потрясающего. Жизнь на открытом воздухе обострила черты ее лица в большей степени, чем могло бы понравиться мужчинам Хаммад-аль-Накира. И она выглядела чересчур уверенной в себе. Ясмид уставилась в пространство. – Интересная дилемма, – помолчав, пробормотала она. – В смысле? – Либо покончить с собой, освободив движение от тревог и беспокойств, либо сохранить себя вопреки его нуждам. Культура, к которой принадлежал Гарун, не позволяла ему знать многое о женщинах. Он постигал их лишь в силу традиций и сплетен от столь же невежественных товарищей. Меньше всего он ожидал от женщины способности рассуждать, жертвовать собой, думать о завтрашнем дне – и потому лишь ошеломленно молчал. – Полагаю, мне следует ждать некоего знака. Самоубийство – крайность. А если я буду жива, всегда есть шанс на побег или на спасение. – Как бы сказал мой толстый друг – все возможно. – Но кое-что маловероятно, подумал он. – Попроси у Белула все, что тебе нужно для шитья. Он вышел из хижины и отправился на поиски Рагнарсона. – Нет, нет, нет, – говорил Браги алтейцу, только что пославшему стрелу в мишень. – Ты не помнишь, что я говорил о твоем локте. – Но я же попал, господин? – Угу, в этот раз. Но если послушаешь меня – будешь попадать все время. – Прошу прощения, – вмешался Гарун. – Мне пришло в голову, что лучший выход для нас – уйти в горы Капенрунг. – Что? – Нам следует уйти в горы. Они больше приспособлены для войны, которую нам теперь придется вести. Больше места для маневра, и проще оторваться от погони. И достаточно близко от Хаммад-аль-Накира, чтобы ударить по югу. От гор до Аль-Ремиша всего несколько дней пути. – Мы приписаны к Алтее. – Именно к ней? Без возможности для командира принимать решение? – Не знаю. Нам просто сказали, что мы отправляемся в Алтею. Может, Сангвинету сообщили больше, но его уже нет с нами. – То есть послали вас сюда и забыли. Ты не заметил? Они не особо торопятся сменить вашего капитана, даже не прислали приказа. Вы предоставлены самим себе. – Как ты предлагаешь добраться туда так, чтобы нас не вырезали под корень? У них повсюду свои люди. – Не забывай про нашу пленницу. Они знают, у кого она в руках и где мы в последнее время были. В любом случае перебраться в другое место – твоя идея. – Угу. Рагнарсон не стал долго спорить, зная, что чудес, подобных Альперину, больше не будет. Первые группы ушли в тот же вечер. Гарун убедил его посылать людей группами по четыре, разными путями, ночью, чтобы привлекать как можно меньше внимания. В каждую группу он назначил своего человека, чтобы тот провел их в старый лагерь беженцев Белула. Браги послал с первыми ночными путниками брата, а со вторыми – Драконобоя. В ту же ночь исчезли бин Юсиф, Насмешник и Ясмид. Гарун не сообщил ни слова о своих намерениях или месте назначения. Рагнарсон покинул Бергвольд в последнюю ночь, вместе с Белулом и двумя молодыми роялистами. Никто из спутников не говорил на известном ему диалекте, а его язык хуже всего понимал Белул. Лишь один раз он оглянулся. Бергвольд клонился к нему, словно темная приливная волна, застывшая на середине броска. Браги внезапно пожалел о своем решении – лес успел стать ему домом. |