
Онлайн книга «Убийца, ваш выход! Премьера»
Он послал за сержантом Бейли, представшим перед начальником с озадаченным видом. — Пишущая машинка, — сразу заговорил он. — Без всякого сомнения, анонимное письмо напечатали на ней. Мы проверяли ее уже в вечер убийства и обнаружили отпечатки только мистера Гарденера и реквизитора. Гарденер пользовался ею по сюжету пьесы. По вашему приказанию, сэр, мы проверили ее вторично и больше не нашли на клавишах никаких отпечатков, не считая пальца Гарденера на букве Q. Сначала я был в тупике, но потом сообразил, как это вышло. — Как же, Бейли? — Дело в том, сэр, что после проверки машинку отнесли в бутафорскую. Все актеры, как вам известно, находились в гардеробной. Но Джейкоба Сейнта там не было, он пришел позже. Представьте, вдруг он пробрался в гардеробную и настучал письмо? Двери были закрыты, со сцены мы бы его не услышали, да и дело секундное. Бумага была уже заправлена. Он мог положить письмо в карман — обыскали его еще до этого — и преспокойно выйти. Буква Q находится сбоку, и он ее пропустил, когда стирал отпечатки. — Где расположена бутафорская? — спросил Найджел. — В коридоре, ведущем к служебному входу. Это скорее склад. Большие двойные двери открываются на сцену, за закутком старика Блэра другие двери, во двор. Улавливаете мою мысль, сэр? Уходя вместе с мисс Эмерелд, Сейнт минует нашего приятеля у служебного входа, выскальзывает во двор, а потом проникает на этот склад через дверцу, которая есть в больших дверях. Двойные двери на сцену заперты. Он включает одну лампу, печатает свое письмо, вытирает клавиши и исчезает. Его спутница, знающая, чем он занят, караулит снаружи. — Настоящий изумруд! — поддакнул Аллейн. Найджел вспомнил версию о Сейнте и дверце на авансцену и робко изложил ее. Детектив Бейли выслушал ее с присущим ему недовольным, хотя и почтительным видом. — Не исключено и такое, Бейли, — подытожил Аллейн. — Но машинкой мог воспользоваться кто угодно, хотя бы тот же Симпсон. Давайте подумаем, кто находился ближе всего к служебному входу и мог незаметно в него проскользнуть? Бейли вытаращил на шефа глаза и хлопнул себя по лбу. — Черт бы меня побрал! — рявкнул он. — Старик Блэр, что ли? — медленно проговорил Найджел. — Спавший, как сурок, — подсказал Аллейн с невинным видом. Детектив и журналист уставились на него с отвисшими челюстями. — Делать выводы преждевременно, но мы на верном пути, — молвил Аллейн. — Теперь складывается убедительная картина. — Рад, что вы довольны, сэр, — бросил Бейли с неожиданным сарказмом. — Отпечатки на письме? — Только мистера Гарденера и мистера Батгейта. — Ана бумаге из квартиры Сюрбонадье? Той, с поддельной подписью? — На ней отпечатки самого Сюрбонадье и еще чьих - то — старых, не разберешь… Сейчас делают их увеличенные снимки. Когда они будут готовы, я смогу сказать что-то еще. Возможно, эти отпечатки тоже принадлежат покойному. — Немедленно доложите, Бейли. И фотографию покажите. — Слушаюсь, сэр. Бейли уже выходил, когда Аллейн окликнул его. — Вы, наверное, слышали, что с патронами мы топчемся на месте. Инспектор Фокс докладывает, что уже проверены все оружейные мастерские и спортивные магазины в стране. — Так точно, сэр. Пока все безрезультатно, — ответил Бейли и удалился. — Аллейн, — проговорил Найджел, помолчав, — почему бы не вытянуть из нашего реквизитора, кто крался по сцене в темноте? — Можно попробовать, но он вполне может ответить, что не знает. Он уже ответил: «То ли мужчина, то ли женщина. Темно было…» Какой от этого толк? — Но ведь теперь он уверен, что вы арестовали не того человека, и, наверное, ответит, кого видел, чтобы спасти Сейнта. — Ему очень хочется спасти… убийцу, — сказал Аллейн. — То есть Сейнта. Понимаю. А Стефани Вон? Слышали бы вы, Аллейн, то, что слышал я! Боже, я уверен, что это она! Уверен! — Знаете что, Батгейт? Устройте себе выходной! Поезжайте за город. У меня есть для вас работенка. — Невозможно! — ответил удивленный Найджел. — Какая еще работенка? Помните, я и так работаю. — Я бы попросил вас съездить в Хай-Вайкомб и навести справки о Септимии Кэрви. — Вы задумали от меня избавиться! — возмутился Найджел. — Септимий Кэрви? Черта с два! — Я серьезно. — С чего это вдруг? — Я за вас беспокоюсь. — Глупости! — Тогда поступайте как знаете. — Можно поинтересоваться, чем вы заняты завтра? — Завтра я устраиваю представление в «Единороге», — сообщил Аллейн. — Как это понимать? — Членам труппы предписано ежедневно являться в различные полицейские участки. Всем сказано быть завтра в «Единороге» в одиннадцать утра. Я намерен реконструировать убийство. — Как в деле Франтока? — Слишком разные условия. В данном случае я просто прибегаю к помощи действующих лиц для доказательства моей версии. В деле Артура Уайлда я принудил его к показаниям. В этот раз театральности должно быть меньше, разве что эти прожженные шуты сами ударятся в драму. — Мне надо при этом присутствовать! — Вы мне там не нужны. — Почему? — Потому что это неприятное занятие. Терпеть не могу дела об убийстве. Результат этого расследования будет отвратительным. — Раз уж я выдержал дело Франтока, где был убит мой кузен, то здесь и подавно выдержу. — И все-таки вам лучше держаться от всего этого подальше. — Какой же вы кровожадный! Вошел Фокс. — Готово? — спросил его Аллейн. — Да. Сейнт лежит и ждет врача. — Я тут втолковывал мистеру Батгейту, что не жду его завтра в театре, а он обижается, — пожаловался Аллейн. — Инспектор Аллейн совершенно прав, — поддержал начальника Фокс. — Лучше вам держаться от всего этого подальше. Достаточно вы наслушались сегодня утром. — Думаете, мисс Вон способна угостить меня шоколадом с мышьяком? Детективы переглянулись. — Как знаете. Я ухожу, — сердито сказал Найджел. — Всего хорошего, — довольно напутствовал его Аллейн. Найджел позволил себе сомнительную роскошь хлопнуть дверью. Не проведя на улице и полминуты, он почувствовал себя глупо. Он был страшно зол на главного инспектора Аллейна, виновника его дурного настроения. Было уже семь часов вечера, Найджел проголодался. Он поспешил на Риджент-стрит, где выбрал венгерский ресторанчик. Изысканная трапеза не развеяла его угрюмости, как и последующие бренди и сигара. Он заплатил по счету, оставил официанту чаевые и вышел на улицу. |