
Онлайн книга «Селеста между строк»
– А еще сладкая картошка фри и бутылка холодного чая, но да – ты угадала. Бургер, названный в честь того, кого считают «самым богатым гиком Америки». – Ты займешь его место, когда защитишь диссертацию, – проговорила Селеста с полным ртом картошки. – Если к тому времени не попаду в психушку. – Тебе осталось продержаться всего один год. И я полагаю, что тебе не грозит психиатрическая лечебница, Мэттью. Ты справляешься со своей работой наилучшим образом. – Кое-как продвигаюсь вперед. Мэтт засунул руку в пакет и достал оттуда горсть картошки, а потом открыл ее холодный чай. – Ты не «кое-как продвигаешься». Ты ведешь уроки, блестяще отвечаешь на своих занятиях и соответствуешь всем стандартам, которые даже превосходят высочайшие требования нашей мамы. – Она нахмурилась, глядя, как Мэтт жует картошку. – А ты что, ничего не ел? – Нет, я съел бургер «Биг-Папи» и ту штуку, которая называется «Фискальный обрыв». Но сладкой картошки фри много не бывает. – Я сама обладаю лишь ограниченным количеством вышеупомянутой картошки, а ты воруешь ее у меня. Но я не буду жаловаться, поскольку ты поступил очень мило. Не переставая жевать, Мэтт окинул Селесту внимательным взглядом. – У тебя все хорошо? – А почему ты спрашиваешь? – Ты снова заговорила очень формально. Так бывает каждый раз, когда ты нервничаешь. – Я знаю. Но чаще всего я просто не уделяю своей речи достаточно внимания. Мне трудно следить за нейтральностью языка, поэтому не заставляю себя. – Хорошо. Понял. Следующую минуту он жевал молча. – Слышал, ты сегодня хорошо выступила с презентацией. Твоим друзьям понравилось? – Все прошло просто безупречно. Моя подруга Даллас отвела меня в сторонку и выразила целый список комплиментов. – Здорово, Селеста! Теперь он опустошал ее бутылку холодного чая. – А потом я залепила ей. Мэтт подавился чаем и закашлялся, отчаянно пытаясь прочистить дыхательные пути. – Прости, что ты сделала? – Шлепнула всей пятерней. – Это… вряд ли так называется, – пробормотал Мэтт. – По крайней мере, я надеюсь, что ты перепутала слова. – Я ударила рукой по ее открытой ладони. Которую она подняла над головой. – Селеста непонимающе уставилась на Мэтта. – Я использовала неправильный термин? – Слава богу! Да, для этого есть другое название – «дать пять». – Как скажешь. В общем, это произошло. Ты же знаешь, у меня проблемы с разговорными конструкциями. Так что меня оскорбляет твое возмущение. – Да, я и правда об этом знаю. Извини, пожалуйста. – Раз уж мы заговорили на эту тему, я хотела бы прояснить еще один вопрос. – Давай. – Что значит «шарики за ролики заехали»? Имеются в виду какие-то изделия шарообразной формы или это отсылка к мужским гениталиям? Мэтт застонал. – Наш разговор принимает странный оборот. Давай лучше обсудим… Постой-ка. Почему ты об этом спрашиваешь? Кто-то сказал тебе такие слова? На лице Мэтта проступил гнев. Селеста взяла ломтик картошки фри. – Нет, конечно же. Я просто услышала это выражение, и оно вызвало во мне естественное любопытство. – Ну ладно. Ее брат смял в руке бумажный пакет, а потом расправил его. А затем снова смял. – Это то же самое, что «крыша поехала». Так говорят, чтобы назвать кого-то сумасшедшим. – Спасибо за разъяснение. Селеста положила в рот последний кусочек бургера и вытерла руки о бумажные салфетки. Ее не должно волновать, что о ней думают одноклассники. Она решила быть сильной и вынести это с честью. Она просто будет жить дальше. – Я получила е-мейл от студента из Сан-Диего. – М? Мэтт все еще старался не смотреть ей в глаза. – Из колледжа Бартон. Который находится в Сан-Диего, – выразительно повторила она. – Я услышал с первого раза. – Джули сейчас в Лос-Анджелесе. – Я знаю, где сейчас Джули. Селеста ждала продолжения, но Мэтт больше ничего не сказал. – Возможно, я туда поступлю, и тебе придется меня навещать. Тогда вы оба окажетесь в одном штате. Мэтт сел на кровати и бросил пакет в мусорную корзину, стоявшую на другом конце комнаты. – Селеста… Не нужно этого, ладно? Их прервал стук в дверь, а в следующее мгновение она уже распахнулась настежь. – Селеста? О, привет, Мэтт! Что ты тут делаешь? В комнату вошел Роджер – их отец. На нем все еще были вельветовые брюки и свитер крупной вязки, которые он носил на работу. – Ты так тихо прокрался, что я даже не услышал, но… Ого, ты принес еду? Чем это пахнет? Бургерами? Он тихонько прикрыл за собой дверь и на цыпочках подошел к ним. – Давайте сюда! Селеста не смогла сдержать смех. – Мы уже все съели! – Как мило с твоей стороны, Селеста. Бросила меня одного разбираться с кускусной лазаньей, которую приготовила твоя мама. Я, конечно, за эксперименты, но это блюдо получилось так себе. – Я не просила Мэттью приносить мне бургер, но мне жаль, что ужин не доставил тебе удовольствия. Мы опасались, что мама решила потушить перцы с мясом, но, судя по твоим словам, все еще хуже. Мэтт изобразил рвотные позывы. – А как вообще возможно сделать лазанью из кускуса? – Понятия не имею… Переварить кускус и распластать его, чтобы он напоминал слои теста… Ладно, проехали. Может, у вас хотя бы картошка осталась? На лице отца было написано отчаяние. – Если бы Мэттью все не доел, я бы с радостью поделилась, – проговорила Селеста. – Ладно. Дождусь, пока Эрин уснет, и прокрадусь на кухню. Надеюсь, она не поймает меня с поличным. Не хочу ее расстраивать. Сегодня я отказался идти с ней на горячую йогу, так что мне теперь нужно следить за своим поведением. Он поправил на переносице очки в тонкой серебряной оправе, а затем вручил Селесте большой почтовый конверт. – Тебе пришло письмо. Видимо, из очередного колледжа. Селеста прочитала обратный адрес. Колледж Бартон. – Как странно. Один из студентов этого колледжа написал мне сегодня электронное сообщение. – Судя по весу этого послания, могу с уверенностью сказать, что они весьма в тебе заинтересованы. – Отец подмигнул ей. – Иначе и быть не может. Кстати, не забудь, что на этих выходных мы едем в Йельский университет. Твоя мама вне себя от волнения, как ты сама можешь представить. |