
Онлайн книга «Неприятности – мое ремесло»
– Ничего подобного. Решетка опускается под собственной тяжестью. Мы проверяли, мистер Петтигрю. – Лейтенант взъерошил черные кудри. – К несчастью, это не все. – Не все? – На виске Джо, словно крохотный яростный молоточек, забилась жилка. Он очень устал. Много маленьких усталостей, скопившихся за долгие годы, превратились в одну громадную усталость. Джо сунул руку в карман и сжал коробочку, обернутую в туалетную бумагу. Детективы встрепенулись. Рука Редера потянулась к бедру, мышцы на ногах напряглись. – Это всего лишь нюхательный табак, – сказал Джо Петтигрю. Вальдман встал. – Отдайте, – резко бросил он, шагнув к Джо. – Вещь совершенно безвредная. Джо извлек из кармана коробочку, размотал туалетную бумагу, поднял смятую крышку, пальцем коснулся порошка – на дне оставалось не больше столовой ложки – на две хороших щепотки. Две отсрочки приговора. Он перевернул ладонь и высыпал содержимое коробочки на пол. – Впервые вижу нюхательный табак такого цвета, – сказал Вальдман, забрав опустевшую коробочку. Стертые буквы на смятой крышке читались с трудом. – Это не яд, – сказал Джо. – По крайней мере, не в том смысле, как вы думаете. Мне он больше не нужен. Так на чем вы остановились, лейтенант? Вальдман отошел от него, но не сел, остался стоять. – Другой недостаток этой версии – бессмысленность убийства. Если, конечно, женщину задушил Портер Грин. Ваши слова заставили меня усомниться в этом, мистер Петтигрю. А вы быстро соображаете. Если отпечатки на шее – довольно четкие и останутся такими еще некоторое время – принадлежат вам, говорить больше не о чем. – Это не мои отпечатки, – сказал Джо Петигрю. Он протянул руки ладонями вверх. – Сами смотрите, мои руки в два раза меньше его. – А стало быть, мистер Петтигрю, – голос Вальдмана постепенно набирал силу и мощь, – если вы застрелили Портера Грина, когда ваша жена была уже мертва, вы не могли придумать ничего глупее, чем сбежать. Присяжные никогда не обвинили бы вас в предумышленном убийстве, потому что у вас был превосходный мотив – самооборона. Теперь голос Вальдмана звучал громко и отчетливо, но не переходя на крик. Редер смотрел на него с невольным восхищением. – Если бы вы просто позвонили в полицию и сказали, что прибежали на крик и обнаружили Грина полуголым, исцарапанным, готовым напасть и инстинктивно нажали на курок… – голос лейтенанта упал, – вам поверили бы безоговорочно. – Я не видел царапин, когда стрелял, – сказал Джо Петтигрю. В комнате стало очень тихо. У лейтенанта отвалилась челюсть, слова застряли в горле. Редер рассмеялся, отвел руку назад и вытащил пистолет. – Мне было стыдно, – сказал Джо. – Стыдно смотреть ему в лицо. Стыдно за него. Вам не понять. Вы с ней не жили. Печальный Вальдман шагнул к нему. – Все кончено, мистер Петтигрю, – произнес он тихо. – Это было занятно и немного больно, а сейчас вам пора. Внезапно Джо Петтигрю расхохотался. Вальдман закрывал Редера. Джо бросился в сторону – юркий, как кот, – и оказался в дверном проеме. Редер крикнул и не задумываясь выстрелил. Пуля настигла Джо Петтигрю посередине коридора, отбросила назад и развернула. Джо раскинул руки и сполз по стене, его рот и глаза были открыты. – Шустрый малый, – сказал Редер, на негнущихся ногах выйдя из-за спины Вальдмана. – Спорим, он пришил их обоих, лейтенант. Он наклонился, но сразу выпрямился: – «Скорая» не понадобится. Так получилось. Ты загораживал мне обзор. Вальдман зажег сигарету, слегка трясущейся рукой отшвырнул спичку. – А тебе не пришло в голову, что он может быть невиновен? – Не пришло, лейтенант. Я навидался и не такого. – Какого такого? – Темные глаза Вальдмана потемнели от ярости. – Ты же видел, что я его обыскал! Знал, что у него нет оружия. Куда ему было бежать? Ты застрелил его только для того, чтобы покрасоваться! Он вышел в коридор мимо Редера и наклонился над Джо Петтигрю. Сунул руку под пиджак, ощупал грудь, выпрямился и обернулся к сержанту. Редер вспотел, глаза сузились, а лицо превратилось в маску. Он все еще держал пушку в руке. – Я не видел, как ты его обыскивал, – сказал он хрипло. – Думаешь, я тебе поверю? Я не идиот, – холодно бросил Вальдман, – и ты мне врешь. – Даже твой чин, приятель, не дает тебе права называть меня лжецом, – прорычал Редер и сжал револьвер. Губы Вальдмана скривились в презрительной усмешке. Он промолчал. Секунду спустя Редер перещелкнул затвором, дунул в ствол и спрятал пушку. – Ладно, я был не прав, – проговорил он через силу. – Ищи себе другого напарника. Да, я бываю скор на расправу. Возможно, он никого не убивал, но все равно он псих. В любом случае ничего хорошего из этой затеи не вышло бы. Они дали бы ему год или даже меньше, месяцев девять, а после он жил бы припеваючи без своей Глэдис. А я все испортил. – Псих, не спорю, – мягко сказал Вальдман, – но этот псих замышлял двойное убийство. И мы оба это знаем. Как и то, что сбежал он не через котел. – Что? – Глаза Редера округлились. – Макс, я смотрел на него, когда говорил про котел. Это единственное, что его удивило! – Но как? Ведь другого пути нет! Вальдман кивнул и пожал плечами: – Скажи лучше, что мы не нашли его и уже не найдем. Пора звонить. Лейтенант вышел из комнаты и уселся за телефон. Раздался звонок. Редер бросил взгляд на Джо Петтигрю, потом на дверь и пошел по коридору. Приоткрыв дверь дюймов на шесть, сержант увидел высокого, угловатого и тощего чудака в цилиндре и опереточном плаще, хотя Редер понятия не имел, как называется такая хламида. На бледном лице гостя выделялись черные, глубоко посаженные глаза. Незнакомец приподнял цилиндр и слегка поклонился: – А где мистер Петтигрю? – Занят. А вы кто такой? – Сегодня утром я оставил ему образец своего порошка и зашел узнать, понравился ли он ему. – Ему не нужен порошок. Странная птица, подумал Редер. И откуда такие берутся? Уж не торгует ли чудак кокаином? – Если мистер Петтигрю передумает, он знает, где меня найти, – вежливо сказал профессор Бинго. – Счастливо оставаться. Он коснулся края цилиндра и отвернулся. Двигался он медленно, с редким достоинством. Не успел профессор сделать и трех шагов, как сзади раздался грубый окрик: – Стойте, док, нужно потолковать. Что за порошок такой? Профессор Бинго обернулся. Теперь его руки были спрятаны в складках плаща. |