
Онлайн книга «Эль-Сид, или Рыцарь без короля»
– А меж тем сказано на чистом кастильском языке. – Вероятно, я не знаю всех тонкостей этого наречия. – Мне очень жаль, что я скверно владею вашим, но могу повторить по-латыни: ede, et liber eris. Граф даже не раскрыл, а разинул рот. И глядел, не веря своим ушам. – О чем ты говоришь? – О том, что ваша свобода – в этом кушанье. – Я не расположен к шуткам. – Какие шутки? Ваша свобода в обмен на мое удовольствие при виде того, что вы отужинали со вкусом. Да! И еще одна мелочь… – Какая? – Ваша подпись на документе. Он ткнул пальцем в пергамент. Беренгер взглянул на него так, словно увидел впервые: – Да ты издеваешься надо мной. – Вовсе нет. – И это все, что тебе надо? – Почти… Откушайте. Он побарабанил по краю блюда. Потом аккуратно, двумя пальцами взял сочный кусочек баранины и вложил его в руку графа, а тот в нерешительности принял его. – А что еще? – спросил он. – Ваш меч. – Тисону? – Да. Его. Граф жевал и с усилием глотал, словно еда застревала у него в горле. Руй Диас протянул ему чашу с вином, и тот сделал большой глоток. – Ты у меня его отнял. – Стало быть, и не должен буду возвращать. Граф взял еще кусок: – Этот меч стоит двести пятьдесят золотых марок. – В самом деле? Я думал – больше. На лице Беренгера Рамона отразилась сложная смесь чувств – досады, удивления, растерянности и облегчения. – Кушайте, – любезно и настойчиво повторил Руй Диас. – А потом – подписывайте. Граф в задумчивом молчании разделался с тем, что лежало у него на блюде. Потом окунул пальцы в миску с водой, вытер их о штаны. И тотчас, по знаку Руя Диаса, поднялся со своего места и поспешил к ним брат Мильян с чернильницей, пером и графским перстнем. – Сволочи, – сквозь зубы процедил Рамон. Через три дня, под нахмуренным серым небом, грозившим дождем, Беренгера Рамона привезли на границу его владений. Его сопровождали тридцать кастильских всадников, отобранных Руем Диасом, который и сам отправился с ними вместе с Галином Барбуэсом. Не спеша проехали почти три лиги до старого римского моста – ближайшего к Балагеру. На другом берегу, перед отрогами сьерры Монсек, стоял в ожидании кавалерийский отряд, предназначенный для встречи графа Барселонского. Как и подъезжавшие кастильцы, франки были в полном вооружении, закутаны в черные и бурые плащи. Пронизывающий холодный ветер с далеких заснеженных вершин раздувал полы их одеяний, трепал гривы коней и флажки на копьях. Подъехав к мосту, Руй Диас остановил кавалькаду, натянул поводья и осмотрелся. Не потому, что ожидал подвоха, а по укоренившейся привычке. И приметливыми глазами воина повел по берегам реки, по холмам, по лесам, густо росшим вдоль обеих сторон дороги. Барбуэс подъехал к нему: – Все спокойно, Сид. – Похоже на то. Галин, сощурясь, с подозрением разглядывал франков. – Пойдем на тот берег? – Поезжай за графом и следи, чтобы тихо себя вел. Ждите моей отмашки. Он стиснул бока Бавьеки, тронув его шагом. И, приближаясь к мосту, слышал лишь стук копыт и шум ветра в зарослях ладанника и в кронах деревьев. Все было в порядке, убедился он, в последний раз окинув взглядом место встречи. Франки на другом берегу стояли спокойно и даже расслабленно. Не спуская с них глаз, он подал знак Барбуэсу, спешился и взял коня под уздцы. Размяв затекшие от долгой скачки ноги, плотнее завернулся в плащ, продолжая разглядывать горы. Шлем, закрывавший половину лица, и кольчуга были еще холодней, чем воздух. Он снова затоптался по земле, разгоняя кровь по жилам окоченевших ног. Снова заныло колено, и дала себя знать рана в плече. Ветер ослабел, но вершины сьерры царапали брюхо исполинской тучи, – темная и плотная, она заволакивала мраком все на своем пути. Беззвучно вспыхивали в отдалении зарницы молний. Промокнем до костей, подумал он с покорной досадой. Приглушенный расстоянием, раскатился гром. И как по сигналу, медленно открывшему створки небес, крупные капли дождя негромко застучали о сталь шлема, начали пригибать к земле листья придорожного кустарника. Он услышал за спиной приближающийся стук копыт. Оставив позади конвой, верхом на великолепном сером в яблоках «арабе» – Руй Диас самолично отобрал его из числа взятых в бою под Альменаром, – к нему ехал граф Барселонский. Из-под суконного провощенного плаща, который был столь длинен, что покрывал даже круп коня, выглядывали высокие сапоги с золотыми шпорами. На голове сидела изящная дорожная шапочка. Руй Диас не двинулся с места, глядя, как он подъезжает. Капли-предвестницы ненастья уже превратились в заявленный ливень, в воздухе заколыхалась унылая серая завеса дождевой воды. Не уторапливая неспешный шаг своего коня, граф поравнялся с Диасом, но даже не взглянул на него. Казалось, он, не останавливаясь, поедет и дальше, к мосту, но тут словно бы передумал. Слегка натянул поводья, перевел глаза на кастильца и посулил: – Мы еще увидимся. Руй Диас выдержал его взгляд. И шапочка Беренгера, и его рыжеватая борода намокли от дождя, а глаза горели такой неистовой ненавистью, какая только доступна человеку. – Думаю, да. Граф придержал коня и даже чуть отвел от лошадиных боков каблуки, как будто теперь решил вовсе не ехать дальше. Он как будто размышлял, что еще сказать на прощанье, чтобы последнее слово осталось за ним. – Не знаю, право, кем ты себя возомнил… Все, что у тебя есть, ты получил благодаря счастливому случаю. Да и получил не много. Руй Диас выслушал молча. Что же, так оно и есть, подумал он. И потому вполне искренно кивнул, соглашаясь: – Верные ваши слова, сеньор. Не много. – Так что не заносись особенно, что заставил поклясться короля и победил в сражении владетельного графа. За все придется платить. Руй Диас зябко поежился. Вода уже пропитала ткань плаща и стала просачиваться через звенья кольчуги. – Знаю, – ответил он бесхитростно. Граф выругался, а потом сказал: – Ах вот? Ты знаешь? Ничего ты не знаешь. Ты – всего-навсего бродяга без рода, без племени, без отчизны. И ты, и твои люди, – он показал на Барбуэса и остальных, – гнусные наемники, проходимцы, перекати-поле. Приграничное отребье. Руй Диас подумал и над этим. – У меня, сеньор, есть добрый конь и добрый меч. А обо всем прочем Господь промыслит. |