Онлайн книга «Чудо-женщина. Официальная новелизация»
|
Они тотчас направились к группе офицеров, которые выглядели весьма неуместно в столь ветхом пабе. Один из них – экзотичный, лихой, темнокожий мужчина с большими глазами и густыми тёмными волосами – приковал к себе всеобщее внимание. – И даже в Африке, господа, мы не видели такой роскоши... Как раз в тот момент, когда подошли Стив и Диана, офицеры засмеялись и кивнули в знак согласия. – Теперь, на нынешних богатствах, – продолжал оратор, – мы можем делать деньги из воздуха! Мы с моим дядей, принцем, оставили бы всё это, но мы хотим предоставить возможность нескольким хорошим солдатам... – Какой принц? – перебил Стив, схватив мужчину за руку. – Так, султан Мадрас Ангора Кашмир, можно вас на пару слов? Мужчина поморщился, но улыбнулся собеседникам, как будто просил прощение за грубость товарища. – Ну ты мерзавец! – гаркнул он Стиву, как только они оказались вне зоны слышимости. – Я весь вечер вешал олухам лапшу на уши... – Неожиданно он обратил внимание на Диану, которая следовала за ними. – О, силы небесные! – восхитился он, глядя на амазонку. – Это подлинное произведение искусства! – Самир, это Диана. Диана, это Самир. Мужчина широко улыбнулся Диане. – Диана, зови меня Сэмми. – Сэмми. – Диана удивлённо усмехнулась. Сначала Этта Кенди, а теперь этот мужчина? Что ж, у Стива Тревора колоритная компания. Внезапно их внимание привлекли крики и ругань – на другой стороне таверны спорили двое мужчин, чуть не закипая от гнева. Стив подозвал Диану. – Сэмми – человек под прикрытием. Опытный разведчик, который может заговорить зубы любому, и знает не меньше языков, чем ты. Диана, решив проверить данное утверждение, заговорила по-испански: – Он не производит подобного впечатления. – А вы меня впечатлили, – ответил по-испански Сэмми. – Ваши глаза так же нежны, как и улыбка... Один-один. Диана перешла на китайский: – А ваши глаза смотрят так, будто вы чего-то хотите. – Китайский я тоже знаю, хитрая девчонка, – ответил он по-китайски. Тогда Диана заговорила на древнегреческом: – А можешь ли ты цитировать Сократа? Сэмми глянул на женщину с явным непониманием, и тогда Диана пожала плечами. Три очка в пользу амазонки. Весьма грациозно Сэмми опустил голову, объявив соперницу победительницей. – О, закончили? – вмешался Стив, оглянувшись на шумную толпу. – Где Чарли? Сэмми указал на верзилу в углу паба, который избивал молодого и щупленького человека. Диана довольно улыбнулась. – А этот Чарли неплохо дерётся. – Это не Чарли, – заявил Стив. Громила нанёс настолько сильный удар, что хрупкий паренёк громко застонал. Вздрогнув, Стив кивнул на лежащего на спине человека. – Вот это Чарли. Драчуны ругались на английском, но Диана не понимала их диалект. В мгновение ока Стив и Сэмми направились к громиле, и тот, завидев подмогу, стремительно удалился. На удивление бодро Чарли вскочил на ноги и плюхнулся за стол. К нему присоединились Диана, Стив и Сэмми, и в считанные секунды в его руках уже появились полные стаканы виски. – Всё нормально, Чарли? – спросил Стив. Чарли с обожанием глянул на друга и залпом выпил оба стакана. – Стив! Да возложит Бог цветы на твою голову! Рад тебя видеть! – Так почему ты подрался? – полюбопытствовала Диана. – Спутал его стакан со своим. – Чарли улыбнулся и пожал плечами. – Бывает. С хмурым видом Диана посмотрела на Стива – выбор помощников её явно обеспокоил. Лингвист и драчун? – Этот мужчина – не воин, – заявила Диана. – Чарли – искусный снайпер. Он стреляет в людей, – ответил Стив. – С большого расстояния, – добавил Сэмми. Протянув руку, Чарли схватил напиток у сидящего позади мужчины. – И они никогда не ожидают! – весело подметил он. Однако за вежливой улыбкой Диана заметила тревогу или даже настороженность, и ей совершенно не нравилась его тактика внезапной атаки. – Откуда ты знаешь, кого убил, если не видел его лица? – спросила Диана. – Не знаю. Но поверь, так даже лучше. – Моя тётя предупреждала о таких людях, как ты, – заявила Диана, вспомнив слова Антиопы о нечестных боях. Чарли перевёл взгляд на собеседницу. – Я не впервой это слышу, милая. – У тебя нет чести. Вновь амазонка заметила мрачное выражение. – Мне за честь не доплачивают. – Что за работа, босс? – вмешался Сэмми. Диана смолчала, предвкушая, чем закончится встреча. – У нас два дня. Нужны боеприпасы и проезд в Бельгию... – А какой гонорар? – поинтересовался Чарли. – Дельце не из дешёвых! – поддразнил Сэмми. Стив посмотрел на товарищей. – Да, но время поджимает... Здесь главное результат и благородная цель. Ну, вы сами понимаете... Свобода. Дружба... – Отлично, денег у тебя нет, – догадался Сэмми. – Нет, – признался Стив. Сэмми уставился на Диану и заговорил по-французски: – Всё, чего я хочу сейчас – фотоснимок твоего прелестного лица. Диана улыбнулась в ответ. – Тебе не понадобится фотоснимок – я поеду с тобой! Улыбка Сэмми мгновенно исчезла. – Что? – спросил он Стива. – Да, мы возьмёт её на фронт. – Возьмём с собой? – переспросил Сэмми. Чарли посмотрел на Диану. – Не обижайся, дорогая, но я не хочу умереть, вытаскивая девчонку из канавы. Понимаешь, о чём я? Диана смолчала. Если Чарли останется жив, когда она бросит вызов Аресу, он ещё узнает, на что способна амазонка. Дверь в таверну открылась, и на пороге появился громила. На этот раз он держал пистолет. Мужчина собрался выстрелить, но Диана хладнокровно схватила его за руку, обезоружила и отбросила в стену через всё заведение. Тот врезался в пустые стулья и столы, а его «приятели» стремглав унесли ноги. Изумлённый Сэмми наклонился, чтобы помочь Чарли подняться. – Я одновременно и напуган, и возбуждён, – сказал он Диане. – А бывает иначе? – Чарли отпрянул, потирая голову, и кивнул женщине. Забрав у Дианы пистолет, Стив убрал его в сумку. Теперь его помощники смотрели на амазонку с уважением. |