
Онлайн книга «Дальгрен»
И тогда они пошли. Одной из первых – Леди Дракон. – Ничего себе, а? – Да, – сказал Шкет. – А это ведь только деревья. – Идите по дорожке, – проинструктировал Лансанг. Он, отметил Шкет, явно наслаждался. Подошла Ланья; ее платье порозовело. Они зашагали вдвоем, и сине-зеленые капли растеклись лужами, а те налились океанами. – Я все правильно делаю? – Денни черной блестящей рукой полез под жилет в карман рубашки. Ланья оглядела себя: – По-моему, другая кнопка, которая спереди, регулирует насыщенность цвета. Оставь пока так. Не стоит расстреливать все боеприпасы на входе. Прожекторы меж громадных сосен заливали гравий светом, и после ночной прогулки все щурились. – Вот и пришли, – сказала мадам Браун, глядя в просвет между деревьями, где один прожектор не горел. – В целости и сохранности. Мюриэл жалась к ее ноге. – А где все могут быть? – спросил Шкет Ланью; на левой груди у нее рябила металлическая зелень. – В террасных садах. Где мы тогда были с мистером Новиком. Шкет не помнил, что дорожка такая длинная. – Откуда у них столько электричества? – Когда горит всё, поместье сияет почти как днем, – сказала Ланья. Они выступили из-под деревьев. Дом в ночи сиял как днем. – Новик вроде говорил про фонари… – Внутри горит не все, – ответила Ланья. – В одном крыле не работала ни одна розетка. – (С десяток мужчин и женщин обернулись посмотреть с каменной террасы.) – Но всякий раз, когда Роджер врубает все на полную, я будто попадаю в ужасно банальное son et lumière [45]. При виде остальных гостей скорпионы притихли. Сквозь толпу пробился некто в костюме, сорочке и галстуке разных оттенков синевы. Стриженые светлые волосы, серьезная гримаса; следом две женщины. Та, что постарше, – тоже в синем, волосы выкрашены оттенком его рубашки. Та, что помоложе, в парче до полу, как-то недовольна жизнью. Калкинз, подумал Шкет, выступая вперед. Но предвкушение обмануло: перед ним был капитан Кэмп. – Шкет!.. – выкрикнуто вполне приветливо. – Вы добрались. А это ваши друзья… я… э-э. Что ж, у нас тут небольшой… – Исчерпав запасы приветливости, Кэмп смешался. – В общем, Роджер еще не вернулся. Он предупредил, что может задержаться, и передавал извинения… Попросил нас с Тельмой, – он кивнул на женщину в парче, – и Эрнестиной, – и на женщину в синем, – принять вас… э, поскольку мы с вами уже встречались, – глаза его безостановочно шныряли по лицам позади Шкета, – и всех перезнакомить. Эрнестина, познакомься, это Шкет. А это Тельма… Эрнестина, нервничая гораздо меньше Кэмпа, сказала: – Я Эрнестина Трокмортон. Как прекрасно, что к нам пришло столько молодежи. Здравствуй, дорогая, – особо кивнув Ланье, которая в ответ улыбнулась. – Что ж, я думаю, нам остается лишь взять быка за рога и осмотреться. Пойдемте, мы покажем, где еда и напитки… Прошу. – И она поманила их вверх по крыльцу на террасу. Остальные гости пятились и таращились, а она подошла к двум ближайшим и ярчайшим скорпионам: – А вас как зовут? – Кошмар, – ответил Кошмар скорее вопросительно. – А вашу подругу? – Ой, да. Извините. Это вот Леди Дракон. – Очень приятно познакомиться с вами обоими. Между прочим, ваши имена я уже слышала; говоря точнее, читала в газете. Собственно говоря, я напугана до смерти. Шкет на нее глянул. Эрнестина, не напуганная ни капельки, шагала мимо толпы выкативших глаза (а кое-кто выдавил улыбки) гостей под руку с Кошмаром и Леди Дракон. – Билл! – вскричала Эрнестина. (Билл улыбался.) – Иди к нам, дорогой. Билл, высокий красавец лет, пожалуй, тридцати восьми, в черной водолазке, с банкой пива в руке (единственный гость, уже снявший пиджак), пристроился к ним. – Билл, это Кошмар и Леди Дракон. Ты недавно упоминал их в статье для Роджера. Вы знакомы? – Боюсь, что нет. – В таком случае познакомься. – Привет, – и: – Привет, – самую чуточку не в унисон сказали Кошмар и Леди Дракон. – Рад познакомиться, но не уверен, что рады вы – после того, что я о вас говорил. – Вы написали статью? – спросил Кошмар. – В газету? – Я никакой статьи не читала, – сказала Леди Дракон. – Вероятно, оно и к лучшему, если учесть кое-какие мои соображения… мы идем к пивной бочке, это вон там… – Билл указал банкой. – Удивительно, что вы пришли со Шкетом. У меня-то сложилось впечатление, что разные банды – гнезда – глотки друг другу дерут. – Не, – сказал Кошмар. – Не, на самом деле у нас не так… Кошмар взялся объяснять, как у них на самом деле, и Шкет снова посмотрел. Билл сменил Эрнестину – та отдрейфовала к другим скорпионам: – Меня зовут Эрнестина Трокмортон. А вы?.. Ланья с улыбкой шепнула: – Работы здесь вагон. – Улыбку подсвечивало беспокойство. – Чего? – Раз Роджера нет. Всех перезнакомить. К чему к чему, а к этому у него уникальный всеобъемлющий талант. Эрнестина грамотная. Я прежде видела, как она работает… – Я так понял, вы знакомы. – Я тут узнаю человек пять. Слава богу. Роджер обычно окружает себя весьма вдохновенными людьми. Эрнестина порой даже блистает. Однако Роджер – гений. И увы, я на него сегодня как бы рассчитывала. Не сердись, если я тебя ненадолго оставлю. Ты справишься. Для начала, может, представишь меня капитану? – А, – сказал Шкет. – Конечно. Я его знаю. Мы с Флинтом как-то ночью его сюда провожали. – Флинт… – Она поразмыслила, и эти размышления пресекли его речь, а потом она кивнула. – Капитан Кэмп? – пришлось произнести трижды, прежде чем капитан обернулся. – Это моя подруга Ланья Колсон. – Поскольку тут все беседуют с теми, о ком прочли в газетах, – сказала Ланья, – пожалуй, уместно будет сказать, что я читала о вас. – Э… – неуверенно улыбнулся капитан. – Я одно время жила у Роджера, – сказала Ланья; Шкет счел, что реплика довольно-таки притянута за уши. Но капитаново «Да?» полнилось облегчением. Видимо, Ланья знала, что делает. – А куда делся Роджер? На него непохоже – все устроить, а самому не явиться. – Он наверняка вернется, – сказал капитан. – Ни секунды не сомневаюсь. Он обо всем договорился с этой дамой на кухне… |