
Онлайн книга «Инферняня»
– Олимп. Дора Фетаки. Чем могу помочь? – Я бы хотел поговорить с мистером Гермесом Олимпусом, – сказал Томас. При этих словах дама нервно потеребила золотой браслет на запястье, а потом произнесла: – Я не могу его пригласить. Сожалею. – Дело очень важное, – сказал Томас. – Если вы не можете его пригласить, то сообщите нам, пожалуйста… – Кто хочет видеть этого наглеца?! – раздался бешеный рык, на экране сверкнуло что-то, и вдруг возникло мужское бородатое лицо. – Агент Томас Дабкин. Би-Би-Си. Что? Какое еще?.. Я обеспокоенно оглянулась. Никто и ухом не ведет. Делают вид, что работают. И тут заметила мелкие буквы по низу экрана: «Корпорация бенефициарных биосущностей». М-да, как это я раньше не заметила, что название Корпорации складывается в такую знакомую аббревиатуру? [2] – Зачем он вам? – чуть тише прорычал бородач. – Прошу прощения, мистер Олимпус. Это личное дело. Олимпус? Он что, его родственник? – Вы его родственник? – спросила я. Томас наступил мне на ногу, и я тихо ойкнула. Пнула его в ответ. А бородач всмотрелся – будто я такая мелочь, что меня и не разглядишь! – и сказал: – Я его папа, – и ухмыльнулся: – Зевс. – О! Значит, мы можем вам сообщить… – Да? – бородач подался вперед, и золотые кудри его волос и бороды разметались по экрану. – …что их сын Петер, то есть ваш, значит, внук… в общем… – начала я. – Мы сообщаем только родителям, извините, – сказал Томас и мне, и ему. – А-а, – безучастно сказал он. – Где Гермес? – За этим мы и обратились к вам на Олимп, – сказал Томас. – Напрасно, – сказал Зевс. – Его здесь нет. – А где он может быть? – учтивым тоном спросил Томас. – Не знаю! – Зевс снова разозлился и стукнул кулаком по столу перед собой. Из-под кулака во все стороны вылетели молнии, по экрану поползли цветные полосы, динамики затрещали. – Мистер Зевс, – крикнула я, – а вы не знаете, где жена вашего сына? Сквозь треск послышалось: – И знать не хочу! Глупая дура! – Что-то грохнуло, и треск стал еще громче. Последняя фраза, которую можно было разобрать, была: «Все люди – свиньи неблагодарные». После чего раздался еще один взрыв грома, и вся радиорубка потонула в оглушающем треске. Мужчина, который встречал нас, морщась снял наушники и проорал: – Отключай уже, Тед, уши болят! Стало тихо. – А дедушкам не положено переживать за внуков? – прошептала я Томасу. – Знаешь, есть такое выражение: «олимпийское спокойствие»? – проговорил Томас, спускаясь с трибуны. – Это о них. Они бессмертны, их не волнует то, что обычно волнует нас. Эх, надо было мне спросить Зевса не где жена Гермеса, а кто она! Ну надо же – Томас, кажется, сбил меня с толку своим скепсисом! Я ведь была уверена, что это Вивиан Джемисон. А теперь – даже не знаю! – Да, что-то у них там неладно в датском королевстве, – сказал Томас, когда мы с ним вышли в коридор. – Разве Олимп не в Греции? – Он же сам так сказал. – Это из «Гамлета», – сказал Томас. – Загляни как-нибудь ко мне, дам почитать. Ух ты. Он меня в гости пригласил, да? Хм. Только он же с мамой живет. И почему парни иногда бывают такие несамостоятельные? Он добавил: – Я, правда, собираюсь переезжать. Так что успей до переезда. – А куда ты переезжаешь? – В Лондон. Там есть наш филиал. В Лондон. Такая даль. Мне отчего-то стало грустно. Томас раскрыл телефон: – Боб, ну что там?.. Да что ты. А Джеми?.. Угу… Понятно. Извини, а ты можешь последнее повторить? – и он приложил трубку к моему уху. Молодой голос оттарабанил: – Нет ни одного свидетельства того, что мисс Вивиан Джемисон и мистер Гермес Олимпус знакомы. Судя по отчетам о рабочих командировках мистера Олимпуса и расписанию поездок и авиабилетам мисс Джемисон, они не пересекались ни в одном городе. Данные за последние два года. Боб замолчал. Я протянула трубку Томасу. – Спасибо, Боб, – сказал он и положил телефон в карман. – Ну? – спросил он меня. – Все еще будешь настаивать на своей версии? – Но другой-то жены у него тоже не нашлось? Томас нехотя сказал: – Да. Я с энтузиазмом произнесла: – Мы все равно в Лос-Анджелесе. Давай просто заглянем к ней на минутку. – Мы все равно в Лос-Анджелесе, давай лучше заглянем к Кристен Стюард, – сказал он. – А она здесь при чем? – А при чем Вивиан Джемисон? – Хорошо, я сама к ней зайду. – Иди. Я решительно зашагала по коридору. Обернулась: – Какой у нее адрес, не напомнишь? – Я не знаю, – Томас пожал плечами. Ну и ладно. Справлюсь без этого задаваки. Заодно и Петера увижу. Сто процентов, он у матери! Эта мысль меня еще больше приободрила, и я зашла в лифт, победно вскинув голову. Нажала кнопку первого этажа. Где взять адрес Вивиан? Не в телефонной же книге! Может, в Интернете найдется? * * * Нет. Интернету доверять нельзя. Я нашла пять адресов – и все в Лос-Анджелесе! М-да… Я так глубоко задумалась, переходя улицу, что мне изо всех сил засигналило резко затормозившее такси, а водитель высунулся и стал ругаться последними словами. Вот кто должен все знать – таксисты. – Эй! – крикнула я выражавшемуся таксисту – это был пожилой мужчина с густыми седыми бровями. Похоже, человек знающий. И я продолжила, пока он сделал секундную паузу: – Вы не знаете адрес Вивиан Джемисон? Таксист обалдело ответил только: – Нет. Я собралась сказать: «Тогда спасибо, возьму другое такси», но он очнулся: – Беверли-Хиллз, может быть. Или Санта-Моника… А может, Малибу. М-да. Не такой уж он и знающий. Я заглянула в листок с выписанными из Интернета адресами: а, нет, такой – два адреса были в Малибу. Ура, круг сужается. – Отлично, – сказала я и уселась в машину. – Едем в Малибу. – Будем искать дом? – спросил он. – У меня есть адреса! – взмахнула я листком. |