
Онлайн книга «Норвуд»
Я ничего не ответил – ярость требовала выхода, а мне не хотелось обидеть кроху неосторожным грубым словом. Поэтому, покрепче сжав лопату в руках, я принялся орудовать ею с удвоенной силой, хотя бы так вымещая накопившуюся злость. Запах земли смешивался с ароматом древесной смолы, повсюду валялись щепки, а солнце немилосердно пекло шею. Ладони ломило от боли и, казалось, пальцы вот-вот разожмутся, но я до скрипа стискивал зубы и специально смотрел на кого-нибудь из крестьян – их мерзкие рожи вызывали новый приступ ненависти, которая придавала капельку сил. Сами местные жители не отлынивали от работы и к вечеру, когда начали сгущаться сумерки, я с удивлением обнаружил, что всего за один день удалось многое сделать – почти половина деревни уже была огорожена. Наверное, для частокола нужно использовать брёвна, подготовленные специальным образом, а не те, которые только что были срублены в ближайшей роще. Хотя, с другой стороны, если придут мертвяки, лучше иметь пусть плохую, но защиту, чем вовсе никакой. – Завтра закончим! – громко произнёс староста. – А потом ещё один ряд вроем! Не дождавшись никакой реакции на свои слова – устали все, включая крестьян – он собственноручно раздал еду пленникам, а потом, в окружении дюжих мужичков, отвёл нас обратно в сарай. На этот раз мне досталась отдельная порция, но я пока не спешил набрасываться на хлеб, хотя от голода сводило живот. – Как она? – спросил я у мастера Фонтена, сразу опустившегося на колени рядом с внучкой. – Не спит… Я глянул на Френсис, которая молча лежала с открытыми глазами – удивительно, но сразу после схватки с Карлом Рокитанским она чувствовала себя гораздо лучше. То ли усталость накопилась, то ли она просто надорвалась… – Покушаешь? – ласково спросил мастер Фонтен. – Нет, – кое-как выдавила девушка и с трудом перевернулась набок. На моего бывшего наставника было жалко смотреть – он явно не знал, что делать и только с тревогой глядел на внучку. Я же отошёл к господину Вардену, которого работать не заставляли, но и кормить не спешили. Кузнец сидел, облокотившись на стену, и смотрел перед собой, не обращая внимания на окружающих. – Держите, – отломив кусок, я протянул его мужчине. – Благодарю… Господин Варден ел не торопясь, отщипывая хлеб по чуть-чуть. Я стоял рядом, не зная, стоит ли что-нибудь сказать, когда дверь в сарай неожиданно распахнулась, и внутрь впихнули интерфектора. Руки господин Глена были теперь скованы спереди и соединены цепью с кандалами на ногах. – Дерьмовая работа, – произнёс негромко мастер-кузнец. Не знаю, как ему удалось это рассмотреть в полумраке, да ещё и с расстояния в несколько шагов. – Сможешь снять? – в голосе Бернарда Глена прозвучала заинтересованность. Однако господин Варден только мотнул головой. – Без инструментов – нет. Услышав ответ, интерфектор отошёл от двери и, громыхнув железом, опустился на землю. Я не видел, заставляли ли его работать сегодня вместе со всеми, но, похоже, мужчина и без того был измотан. – Снадобья, Норвуд, – негромко сказал он, заметив, что я смотрю на него. – В последние дни я злоупотреблял зельями и снадобьями… – Господин Глена, представляете, люди здесь поклоняются одному из древних богов! – мне очень хотелось обсудить эту нелепицу. – Знаю, Норвуд. – Я читал про такое в старых книгах, но не думал, что кто-то до сих пор верит в это! Мне было непонятно, почему интерфектор не разделяет моего недоумения. – Суеверия проникают глубоко… Особенно в деревнях, Норвуд. Если тебе когда-нибудь доведётся попутешествовать, будешь поражён тому, каких дремучих представлений придерживаются иногда люди. – Но здесь же до города рукой подать, господин Глен! Почему никто у нас ни о каком Инисе даже не слышал? – Потому что местные об этом и не говорили, Норвуд. Да и вряд ли они так уж рьяно чтили этого божка… Пока привычный мир не начал рушиться. – Неужели они всерьёз думают, что какой-то Инис сможет защитить их от мертвяков? – я усмехнулся. – Гораздо хуже не то, что они думают, Норвуд, – нахмурился господин Глен, – а то, что они собираются делать… Я не понял, что имеет в виду интерфектор, но спросить не успел – за тонкими стенами раздались шаги, а затем дверь отворилась, и в сарай заглянул какой-то вихрастый мальчонка. – Золька! – прошептал он. – Золька! Беги скорее отсюда! Батька сказал, что тебя сегодня… Голова исчезла так же неожиданно, как появилась, а снаружи послышалась какая-то возня, перемежавшаяся негромкими вскриками. – Норвуд, дверь открыта, – загремел цепями интерфектор. – Беги и постарайся добраться до Сильного города. Предупреди всех о мертвяках! Мастер Фонтен уже взвалил Френсис на плечо, а остальные пленники осторожно приближались к выходу. – А как же вы? – оставлять господин Глена не хотелось. Вместо ответа, интерфектор показал скованные руки. – Беги, – повторил он и добавил: – Как видишь, местные рассчитывают не только на помощь своего божка, но и на мои знания, а значит, ничего со мной не сделается. Мне хотелось многое ему сказать, но я понимал, что времени нет – нужно пользоваться подвернувшейся возможностью. Бросать старшего товарища было стыдно, но я всё-таки спешно выскочил за дверь, обещая себе обязательно вернуться сразу, как получится. Однако оказалось, что возвращаться не потребуется – мы просто не сможем никуда убежать, потому что снаружи нас поджидало, похоже, всё население деревни. Люди толпой стояли в темноте, и рассмотреть, сколько их было не представлялось возможным. – Куда собралися-то? – проворчал староста, находившийся ближе всех. Рядом с ним, понуро уставившись в землю, стоял мальчонка, открывший дверь. Жаль, что он не сделал этого чуточку раньше… – Чаво молчите? – раздался голос из толпы. – Бежать удумали? Не дождавшись ответа, староста сказал: – Девку, которая лёжмя лежала весь день, мужика с дырой в ноге, и мелкую, что моего сына охмурила, сюда давайте… – Я не буду вам помогать, если сделаете с ними хоть что-нибудь, – из сарая раздался голос господина Глена. – Как быть-то? – негромко спросил староста, обращаясь к кому-то, стоявшему в темноте. – Стрельните по ним разок, да сами заберите кого нужно, – раздался скрипучий старческий голос. А следом воздух наполнился свистом, и я почти одновременно получил три удара – в живот, плечо и лоб. Спустя мгновение, оказавшись на земле, мне удалось сообразить, что стрелы, которыми нас осыпали, были без наконечников, поэтому серьёзных травм опасаться не стоило. Однако было очень больно. |