
Онлайн книга «Герцог-упрямец»
Девина уже и сама обо всем догадалась. Кто же еще мог это сделать? Тихо вздохнув, она сказала: – Он хотел мне помочь. – Он хотел помочь самому себе. У него имеются кое-какие планы… – Эрик немного помолчал, затем добавил: – Но, думаю, вы и сами это знаете. Девина почувствовала, что краснеет. – Мои собственные планы весьма просты, милорд, и только это имеет для меня значение. – Разумеется, не мое дело расспрашивать, но… – Герцог снова помолчал. – Надеюсь, он не… Думаю, мистер Хьюм считает вас не просто учительницей. Видите ли, женщина в вашем положении очень уязвима, и он… Эрик в смущении умолк. Внезапно ему показалось, что сюртук стал слишком тесен. Девина же, заметив его смущение, мысленно улыбнулась, уверенная, что такое с герцогом случалось крайне редко. О, да ей никто не поверит ей, если она расскажет об этом!.. Выдержав паузу, девушка проговорила: – Мне известно о его интересе, милорд. Но у меня другие планы, и Хьюм об этом знает. И он никоим образом не оскорблял меня в том смысле, которого вы, как я полагаю, опасаетесь. Эрик пожал плечами. – Что ж, очень хорошо. Но если что-то изменится, если он… В общем, вы должны кому-нибудь об этом рассказать. Например, герцогине Лэнгфорд. Мне говорили, что вы с ней дружите. – Разумеется, я так и сделаю. Значит, вы пришли, чтобы предупредить меня о сплетнях и о планах моего нанимателя? Очень мило с вашей стороны. – Да, я пришел, чтоб предупредить вас о сплетнях. Что же касается вашего нанимателя, то это с моей стороны внезапный порыв. – А я-то думала, с вами никогда никаких порывов не случается. Эрик досадливо поморщился. – Они не так уж часты. Но скажите, откуда вы его знаете? – Нас представили друг другу на собрании. Историческом, чтобы вы не решили, что я разделяю его политические взгляды. – А я думал, Хьюм посещает только политические митинги. – У этого исторического общества имеется особая цель. Его миссия – восстановить историю Шотландии, чтобы она не затерялась во всех этих романтических идеях, ставших столь популярными. – Публике нравятся эти идеи. Отсюда их популярность. – Да пусть себе развлекаются сколько хотят, пусть носят пледы сколько душе угодно, лишь бы настоящая история не пришла в упадок. Истина всегда лучше, вам не кажется? – Трудно с вами не согласиться, мисс Маккаллум, однако на некоторых отрезках истории, пусть они и правдивы, лучше не застревать. – Я и не застреваю. Просто чту их. Герцог посмотрел на нее так, словно хотел что-то сказать, но в последний момент передумал. Возможно, решил сегодня избегать споров. – Я рада, что вы пришли с визитом, ваша светлость. Это дает мне возможность сообщить вам, что я нашла еще кое-какие доказательства. Как ни странно, ее собеседник не насторожился – скорее наоборот, расслабился, вытянув перед собой длинные ноги. И эта поза свидетельствовала о полнейшем его спокойствии. Хм… действительно странно. – В самом деле?.. – протянул он. – И я смогу узнать, какие именно? – Я познакомилась с человеком, который помнит моего деда и помнит, что его называли бароном те, кто знал его с детства. – Возможно, это всего лишь из-за его поведения, манеры держаться. – А может – из-за его прошлого. – Тот человек, что помнит его, – сказал ли что-либо про его прошлое, дал ли вам основание поверить ему? Девина молчала. Ей ужасно хотелось солгать, хотелось с самодовольным видом объявить, что сапожник целый час радовал ее рассказами да еще и показал письмо от своего отца, в котором детально все описывалось. Это хотя бы на минуту-другую сбило спесь с гордого герцога. – Он сказал вполне достаточно, чтобы я в очередной раз убедилась в законности моих притязаний, – ответила наконец девушка. – То, что вы нашли такого человека, – очень удобно для ваших притязаний, – заметил герцог. – Видите ли, мистер Хьюм… – Девина осеклась и потупилась, а ее собеседник с улыбкой спросил: – Уж не мистер ли Хьюм помог вам найти его? – Надеюсь, вы не пытаетесь сказать, что не доверяете моему доказательству только потому, что к этому причастен мистер Хьюм. Мистер Хьюм – человек честный, что бы вы о нем ни думали. – Будь это ваше доказательство настоящим, я бы задумался о внезапном возникновении обеспечившего его человека. Но поскольку это вообще никакое не доказательство, я не буду оскорблять Хьюма такими подозрениями. Девина пожала плечами и вновь заговорила: – Но ведь нет возможности поднять из могил и воскресить тех, кто привез моего деда в Нортумберленд, нет возможности получить их личные показания… Так что получается, вы не поверите ни одному из моих доказательств, не так ли? – Вы не поняли. Я просто хотел сказать, что случайное упоминание о человеке как о бароне еще не делает этого человека сыном барона. Если я назову человека ослом за его поведение и манеры, он не начнет кричать по-ослиному. – Герцог криво усмехнулся. – И что, мистер Хьюм ищет и другие доказательства? В некоторых газетах появились объявления, которые, как мне кажется, указывают именно на это. – Это мои объявления, и заплатила за них я. – Я уверен, что вы получите ответы. Множество. – Правда? – Конечно. Как я сказал, все вышло наружу. Так что наверняка найдутся те, кто надеется извлечь из этого выгоду. И такие люди расскажут вам все, что вы пожелаете услышать. Когда все начнется, дайте мне знать. Я буду выслушивать их вместе с вами и позабочусь о том, чтобы вывести лжецов на чистую воду. – Может, некоторые не будут лжецами. Герцог снова усмехнулся. – Может, и так. В любом случае мы выслушаем их доказательства вместе. Девина не верила, что этот человек поверит хоть каким-нибудь доказательствам, однако ей очень хотелось бы увидеть выражение его лица, если вдруг придет кто-нибудь с точными и правдивыми воспоминаниями о тех временах. – Хорошо, милорд. Если я получу ответы, которые покажутся мне достоверными, сообщу вам об этом, чтобы вы могли присутствовать на моих встречах с этими людьми. – Благодарю вас. А теперь мне пора идти, пока миссис Хьюм не вывалилась из кресла. Она очень уж рискованно наклонилась в нашу сторону… – Герцог поднялся и поклонился, затем вдруг замер и, внимательно глядя на девушку сверху вниз, тихо произнес: – Первоцвет. – Прошу прощения, вы о чем?.. – в растерянности пробормотала Девина. – Я думаю, при таком освещении вам следует носить платье цвета примулы. С этими словами Брентворт вышел из комнаты. |