
Онлайн книга «Ни хрена я не должен! Манифест против угрызений совести»
– Бургер. – Съешь что-нибудь нормальное, Шон. – Бургер – это нормально. На самом деле, даже единственное нормальное, что есть в меню. Которое, кстати, было слишком большим для столиков на двоих. Поэтому я передал это меню Брэдли Куперу за соседним столом. Он поблагодарил и спросил: не хочу ли я передать ему еще и вазу с цветами, тогда у нас будет больше места, что, конечно, я с удовольствием сделал. – А еще говорят, что голливудские звезды высокомерны, – заговорщически прошептал я Бобу. Но он изо всех сил пытался улыбнуться своим ярко-красным лицом и сменил тему. – Ты выпустил свою глупую птицу? – Да, сегодня утром. – И ты уже скучаешь по нему? – Когда приеду домой – конечно, буду скучать. Но он тоже будет по мне скучать, надеюсь. – Шон. Птицы – это животные. Они не могут скучать по кому-то. Они едят и срут, вот и все. Итак… Я возьму лимонную курицу. – Пожалуйста. У нас с Бобом были вечера и получше. С другой стороны, моему редактору с отклонениями развития было наплевать, потому что, во-первых, я наконец написал слово «КОНЕЦ» в своей книге, а во-вторых, «Бронер книга» заплатила бы за каждый из 18-долларовых коктейлей, которые я опрокинул по такому случаю. Тут нам принесли еще по одному. Боб поднял бокал, и мы чокнулись. – За твою первую книгу, Шон, ты почти ее сделал. Я чуть не выронил свой бокал. – Как? Что значит «почти»? – Ну… подумай. Два года назад ты все еще был разочарованным пивным вором, а теперь… раз. На финишной прямой со своей первой книгой. Разве это не хорошее чувство? – Я закончил книгу, Боб. Какая еще финишная прямая? Финита. – Шон… – Готово. Тутто финита. Конец. – До главы про счастье, Шон. Ты должен написать ее. – Ни хрена я не должен, Боб! – Это верно, я и забыл. – Скажи честно, Боб. Я должен быть счастлив. Ну о чем тут писать? – Что счастье не может быть запланировано, например? – Ты хоть понимаешь, насколько это скучно? – Серьезно, Шон, нам все еще нужен сильный конец. – Говорит человек, который отверг Джона Гришэма, Стига Ларссона и Марка Твена. – Марк Твен. Точно. Боб слегка самодовольно засмеялся. Я был рад, что Боб подтвердил имя Марка Твена, потому что я не был так уверен насчет этого имени, но, конечно, знал все книги советов Гришэма и Ларссона. Я вызывающе отхлебнул из стакана. Боб как всегда со своей чертовой главой про счастье.
Итак, значит, я печатаю до одурения, пока не сломается клавиатура, пропускаю в общей сложности два вечера бесплатного пива, и чего требует мой безумный редактор? Сильное место в конце.
Что он вообще знает? Я слегка прикусил соленый край стекла… Блин. Какой хренью идиоты намазали край бокала?.. Дорожной солью? Когда мои губы начали гореть, я отставил бокал и посмотрел на Боба. – Чертова «Клубничная Маргарита»! – Это не «Клубничная Маргарита», Шон. Ты откусил от бокала. Боб протянул мне носовой платок, я промокнул губы. Действительно – платок стал красным. Хорошо, может быть, я немного напрягся. Тем не менее я хотел продолжить борьбу за конец моей книги. – Опять же, Боб, рукопись готова. – Не для «Бронер книги». Поверь мне, Шон, не хватает конца. – А что случилось с «Вещи, которые я должен успеть в жизни?» – Тогда твоя книга заканчивается на Гитлере. – Я на восьмую часть немец. – Да, но не нацист. – Тогда я заменю Гитлера на Трампа. Смотри… Список предсмертных желаний Трампа: построить самую высокую башню в мире, чтобы никто не заметил парик… – Шон? – Что? – Нет. – А… как насчет Ким Чен Ына? – Нет. Покачав головой, я откинулся назад и позволил взгляду блуждать по другим гостям. Что за фарс? Вспомнились те усилия, которые я предпринял для этого вечера: встать, принять душ, надеть баварскую клетчатую рубашку, заправить машину посреди недели… Я заметил, что Боб посмотрел на меня немного взволнованно. Может быть, мне все-таки удастся как-нибудь склонить его к моей точке зрения. Поэтому я сделал глоток и сказал: – Хорошо, Боб, берегись. В начале книги я спрашиваю читателей, насколько они счастливы, а потом в конце спрашиваю еще раз. Тогда у нас будут доказательства, что они стали счастливее благодаря моей книге. – Это вопрос, Шон, а не сильный конец. – Зато без Гитлера. Перед нашим носом поставили два алюминиевых колпака. Под ними – курица Боба с тимьянно-лимонным соусом и мой бургер. – Почему они прячут нашу еду? – прошептал я Бобу, который снова улыбался без энтузиазма. – Поешь нормально, Шон, издательство платит. – Ого, тогда я хотел бы каждый день заканчивать по книге. – Она не закончена. – Хорошо. Я уже собирался потянуться к бургеру, когда заметил, что другие гости были неспокойны. Что-то, казалось, кружилось над их головами, и даже прежде, чем я понял, что это может быть, это что-то приземлилось посреди нашего стола, как вертолет на посадочной площадке. Оно имело одну коричневую и одну красную ногу и казалось таким же взволнованным. – Привет, Ларри, – улыбнулся я, – не может быть. Я поднял руку. Ларри счастливо подлетел к ней и прощебетал мою любимую песню, «Глохнущий мини-дизель». Это было замечательно, я не мог не засмеяться, некоторые гости смеялись тоже. Только Боб был в полном замешательстве. – Но разве ты не сказал, что освободил его сегодня утром? Я кивнул и почесал Ларри шею, так что он щебетал от удовольствия. – Это означает, что он… но это 200 миль. – Ну… как-то он это сделал? – Хорошо… может быть… хорошо… хорошо, я был неправ насчет животных, и скучания, и всего такого. Выражение лица Боба заметно смягчилось. Более того, он смотрел на нас с Ларри с почти детским восхищением. А потом он сказал: |