
Онлайн книга «Сердце дракона»
- Она появилась возле стола и я просто помог ей. Сейчас ты сосредоточился? Дарий расслабился…, пока Мэддокс не ляпнул: - Да, но что ты делал, чтобы "помогать" ей так долго, Брэнд? От удивления он поджал губы. От подозрения стиснулись челюсти. От ярости из его ноздрей вырывались искры огня. Дарий признавал все эмоции и даже не пытался их отключить. Все три из них клокотали в нем, сжигая и распаляя, почти поглощая его. Он не хотел, чтобы хоть один из мужчин, кроме него самого, прикасался к Грейс. Когда-либо. Он не остановился, чтобы рассмотреть всю абсурдность его собственничества. Он просто знал, что оно было. Ему это не нравилось, но все-таки оно было. - Ты причинил ей боль? - потребовал он. - Нет, - сказал Брэнд, скрещивая руки на груди. - Конечно, нет. Я оскорблен тем, что ты спросил меня об этом. - Ты никогда не коснешься ее снова. Никто из вас. Вы поняли? - его пронзительный взгляд по кругу пробегал по группе его людей. На лице каждого мужчины появилось выражение потрясения, и воцарилась тишина. Затем, как будто прорвало дамбу, они стали засыпать его вопросами. - Кто она для тебя? Она носит на шее твою отметину. - Где она? - Как ее имя? - Как долго она здесь была? - Когда мы сможем увидеть ее снова? Он заскрежетал зубами от всей этой массы вопросов. - Ты должен нам хоть что-то ответить, - огрызнулся Мэддокс. «Или будет восстание», эти слова остались не высказанными. Дарий склонил голову влево, хрустнув костями, его люди склонили голову вправо, тоже хрустнув костями. «Контроль. Ему нужен контроль». - Она только появилась здесь, - сказал он, - предлагая минимум информации, чтобы их успокоить. Он любил и уважал своих людей. Они были вместе уже более двухсот лет, но прямо сейчас требовали от него намного больше, чем мог выдержать его самоконтроль. - Но уже ушла. Раздалось несколько стонов разочарования, от глубоких баритонов до надломленных тембров молодежи. - Можешь вернуть ее назад? - нетерпеливо спросил Зэйвен. – Мне она понравилась. Я прежде никогда не видел волосы такого цвета, как у нее. - Нет, она не вернется, - острый укол разочарования застал его врасплох. Он хотел увидеть ее снова, и он увидит, но он не желал ее здесь, в своем доме, не хотел освещать апартаменты ее присутствием. Он не должен был с нетерпением ждать их встречи, спарринга с ней или прикосновений. И не предполагалось, что он должен оплакивать ее потерю. "Не такую женщину он хотел для себя", убеждал себя Дарий. Она, просто, сумела возродить его чувства. - Должен быть способ, которым мы сможем вернуть ее, - сказал Зэйвен. Они не знали, что она была странницей и должна умереть, и он не сказал им об этом. Они и так никогда не понимали его клятву, как он сможет объяснить самую отвратительную ее часть? - Брэнд,- рявкнул он. - Мне нужно поговорить с тобой наедине. - Мы не закончили разговор, - на виске у Мэддокса дернулась мышца, - Ты все еще не объяснил свои действия. - А я и не собираюсь. Женщина не была моей любовницей и была здесь не для моего личного удовольствия. Это все, что вам нужно знать, - он развернулся на каблуках, - За мной, Брэнд. Не сказав больше ни слова и даже не глянув, чтобы убедиться, последовал ли его товарищ за ним, Дарий зашагал в свои покои. Он напряженно прошел во внешний зал и вскинул руки над головой. Как, всего за пару коротких часов, в его жизни воцарился хаос? Его люди были на грани восстания. Женщина одолела его, причем не единожды, а дважды. И хотя у него было достаточно времени, он был не в состоянии выполнить свой долг. Он сжал руки в кулаки. Теперь он должен был оставить все, что он знал и выйти на поверхность. Он презирал хаос, презирал перемены, но когда встретил Грейс, принял из чуть ли не с распростертыми объятьями. Брэнд зашел внутрь и остановился, когда достиг края купальни. Дарий знал, что если бы прямо сейчас он мог бы различать цвета, глаза Брэнда были бы глубокого темно-золотого цвета, наполненные недоумением. - Что происходит? - спросил его друг, - Твое поведение так на тебя не похоже. - Мне нужна твоя помощь. - Тогда она у тебя уже есть. - Я должен выйти на поверхность и... - Что! - восклицание Брэнда звенело в его ушах, затем последовала тяжелая пауза. – Пожалуйста, повтори, что ты только что сказал. Я уверен, что ослышался. - Ты прекрасно расслышал. Я должен выйти на поверхность. Брэнд нахмурился. - Покидать Атлантиду запрещено. Ты знаешь, что боги связали нас с этим местом. Если мы покинем его, то ослабнем и умрем. - Я уйду не больше, чем на один день. - А если это слишком долго? - Я все равно уйду. Произошла... небольшая сложность. Женщина была моей пленницей. Она сбежала, - признание ощущалось, словно грязь во рту, - Я должен ее найти. Брэнд выслушал информацию и потряс головой, - Ты имеешь ввиду, что дал ей уйти? - Нет. - Она, конечно, не сбежала самостоятельно. - Нет, сбежала, - он стиснул зубы. - Так ты ее не отпускал? - Упорствовал Брэнд, очевидно ошарашенный неудачей их лидера, - Ей удалось тебя обмануть? - Сколько раз ты меня еще об этом спросишь? Я запер ее, но она нашла способ выбраться, - «потому что она стащила медальон с моей шеи, когда я обезумел от ощущения ее тела подо мной», беззвучно добавил он. Брэнд медленно просиял. - Готов поспорить, что эта женщина словно дикий демон в постели и... - его слова оборвались, когда он заметил гневный взгляд Дария. Он прочистил горло, - Почему ты держал ее взаперти? - Она странница. Его улыбка спала, а в глазах погасли все искорки веселья. - Она должна умереть. Даже женщина может направить на нас армию. - Я знаю, - вздохнул Дарий. Голос Брэнда стал отрешенным, - Что ты хочешь, чтобы я сделал? - Охраняй туман, пока меня нет. - Но я не настоящий Хранитель. Холод пещеры ослабит меня. - Только временно. - Дарий перевел пристальный взгляд на потолок. Морская вода, окружающая их Великий Город, пенилась такой же свирепостью, с которой он хотел увидеть Грейс. Соблазнительница, мучительница. Невинная, виновная. «Которой была она?» Волны разбивались о кристаллы, рассекая и закручиваясь, разгоняя всю морскую обитель. Одна волна так быстро появлялась, сменяя другую, оставляя пенящиеся брызги на каждой отдельной призме. Было ли это предзнаменование его будущих дней? Дней бурь и потрясений? |