
Онлайн книга «Виновен»
– Что, правда? – А ты не знал? У него аллергия на гречку. Ты же сам рассказывал, что в Мадараока он один ел карри. – Так я думал, это потому, что он хочет именно карри. А он, оказывается, обо мне заботился… Если б Хиросава сказал, что у него аллергия, Фукасэ расстроился бы, что его труды по сбору туристической информации не пригодились, да и Танихара с Асами пошли бы есть карри. – Дай мне. – Он взял тетрадь и записал: «Ёсики Хиросава вовсе не пустой. Его большое тело наполнено добротой». Он обратился к Михоко и хотел снова взять ее за руку, но тут отворилась дверь и вошла хозяйка, а с ней и Мастер. – Я подумала, что по такому случаю надо именно Мастеру сделать вам кофе, – сказала хозяйка, и Мастер улыбнулся ее словам. «Давно не виделись». Фукасэ закрыл тетрадь и положил на нее локоть. Они зашли за стойку. «Сколько я уже не наблюдал за тем, как Мастер варит кофе?» – думал Фукасэ. Однако неважно, сколько дней прошло. Главное, что теперь он опять здесь, и надо ценить это. Мастер на ручной кофемолке бережно перемолол для них только что обжаренный бразильский кофе и поместил его в немецкую кофемашину. Хозяйка сидела на корточках и чем-то шуршала. В маленькую чашку с шипением закапал горячий кофе, распространяя яркий аромат. Фукасэ втянул этот аромат всей грудью. И почувствовал, как по всему телу изнутри разливается приятная нега. – Прошу вас. – В первой чашке Мастер подал простой эспрессо. Фукасэ полюбовался темной поверхностью напитка, поднес чашку к носу, чтобы почувствовать самую насыщенную фазу аромата, и стал пить, глоток за глотком. – Как вкусно… Все-таки кофе можно пить только здесь. Еще немного, и он весь растает. Михоко тоже неспешно пила, стремясь распробовать каждый глоток. – Ты нам изменил, не так ли? – Улыбаясь, хозяйка поставила между их чашками ящик из пальмового дерева. Внутри в ряд выстроились баночки. Это был мед. – Вторую чашку обязательно разбавьте водой и меду добавьте. – Ой, правда? – Фукасэ посмотрел на Мастера; лицо его, готовящегося ко второй чашке, было сама серьезность. – На самом деле это отец у нас к меду пристрастился. Хотя я все время ждала, что он вот-вот скажет: класть кофе в мед – это не путь гурмана. – Так становится больше возможных сочетаний – вот что имеет глубокий смысл, – сказал Мастер, перемалывая индонезийский кофе. Точно, подумал Фукасэ. У кофе низкая кислостность, и сочетаемость с медом должна быть хорошей. – Тут все виды разные? – спросила Михоко, вынимая одну баночку. Будто переложено из большой банки. На маленьких сосудах не было ярлыков, вместо них – круглые наклейки, диаметром примерно в сантиметр, разного цвета. – Да, это отец со всей Японии собрал. – Здорово! И цвет везде разный. – Михоко достала баночки из коробки и поставила в ряд на стойку. Шесть баночек выстроились от темного к светлому, словно палитра красок. – Самый светлый – это из сакуры? Хозяйка достала из кармана фартука блокнот. – Верно… Ну ты даешь, Фукасэ. Михоко тоже с восхищенным видом повернулась к нему, спрашивая, откуда он знает. Если Фукасэ скажет, что мед на тостах, которые он ел с Фурукавой, был такого же цвета, это будет признанием в измене… Он лишь задумчиво почесал голову. – Пожалуйста, – хозяин поставил перед ними вторую порцию. В чашке обычного размера был налит кофе, разбавленный кипятком. У напитка был аромат земли. – Какой попробуешь? – спросила Михоко. – А что посоветует Мастер? Тот посмотрел на ряд банок и сказал: – Самый крайний, густой бери. – Это был мед темно-коричневого цвета, словно из кофе сделали желе. – Необычный цвет, да? И вкус тоже. Хозяйка предложила им чайные ложки. Михоко взяла немного и, не добавляя в кофе, попробовала. – Да, точно необычно. Если бы мне не сказали, что это мед, я могла бы принять его за консервированный карамельный соус… Кадзу, и ты попробуй сначала просто так. Михоко протягивала ему банку. Он зачерпнул чайной ложкой, как она говорила. Однако для Фукасэ этот вкус не был новым. И этот темно-коричневый цвет. Такой же вкус был у меда, купленного на станции в Мадараока. Его язык помнит это ощущение. Он еще подумал тогда, что к кофе очень подойдет. – Фукасэ, ты знаешь, какой это мед? Он хорошо помнил этот вкус, но из какого растения сделан мед – нет. На банке ведь тогда не было ярлыка. – Ммм… не знаю. Похоже на какой-то древесный сок… может, какое-то плодовое дерево? Яблоневый? – Вот и нет. Этот мед – гречневый! – радостно сказала хозяйка. Гречневый. «Как интересно, оказывается, и такой мед бывает…» Голос Михоко все больше отдалялся в его ушах, словно кто-то делал звук тише. Гречневый. Гречневый… Гречневый…… Гречневый……… Гречневый………… Темная желеобразная масса закрутилась в голове у Фукасэ и вернула его к событиям той ночи. … – Я поеду. Вот он, Хиросава, который согласился ехать встречать Мураи. Фукасэ на кухне готовил кофе. Он тщательно пропустил его через фильтр, налил в термос и для Хиросавы, любившего сладкое, щедро добавил темного густого меда, купленного на станции. Закрыл крышкой. – Вот, – протянул термокружку. – Ты сделал кофе? – Извини, это все, что я могу. Хиросава взял кружку своими большими руками, приоткрыл крышку, зажмурив глаза, вдохнул аромат и снова закрыл. – Бонус для водителя… Спасибо, с радостью возьму. – С этими словами он открыл толстую деревянную дверь. Вместе с холодом в комнату ворвался стук ливня. – Береги себя. Он обернулся и, подняв руку с термокружкой, слегка улыбнулся ему. Последние слова Хиросавы эхом отзывались в его ушах. – Ну, до скорого… * * * «Значит, Хиросаву убил… я?» |