
Онлайн книга «Минута до полуночи»
– Они нас ждали. Не преследовали нашу машину, а просто стояли на обочине. – Значит, им было известно, когда вы будете возвращаться из Атланты? Но откуда? У Пайн не нашлось ответа на его вопрос. Джерри Дэнверс охранял Лайнберри вместе с полицейским офицером из округа Самтер. Дэнверс был сильно расстроен, когда добрался до больницы, он винил себя за то, что не повез их до Атланты. – Это моя работа, – снова и снова повторял он Пайн. – Лайнберри ваш босс, и он пожелал вести машину сам, – отвечала она, однако Дэнверс продолжал переживать. Пайн встала, когда Лайнберри пошевелился и слегка застонал. Она не могла представить, что всего несколько часов назад они находились в его роскошном пентхаусе, пили дорогое вино и смотрели на прекрасные виды Атланты. Именно там Лайнберри рассказал Пайн, что ее мать была связана с мафией. У нее кружилась голова от его откровений. Казалось, кто-то выбросил ее из лодки посреди океана. Она не понимала, на каком она свете. Но у нее был Лайнберри. Он все знал. Она не могла его потерять. – Джек, ты меня слышишь? – позвала она. – Тебе сделали операцию. И они тебя зашили. С тобой все будет в порядке. – Она положила руку на его здоровое плечо и слегка сжала. Пайн удивилась, когда его веки затрепетали и он стал удивленно оглядываться по сторонам. – Джек? – сказала она. – Ты в порядке. Ты сейчас в больнице. Опасности больше нет. Ты поправишься. Наконец его взгляд остановился на ней. Он посмотрел на Пайн, его губы пошевелились, и она поняла, что он пытается что-то сказать. Она наклонилась к нему поближе. – Джек, что такое? – Аман-да? Я… Аман-да? – пробормотал он. Пайн не знала, что делать или говорить. У него был такой умоляющий взгляд, что она взяла его за руку и кивнула. – Я… Аманда, Джек. Я здесь, с тобой. Она почувствовала, как его пальцы сжали ее ладонь. Он кивнул. – Л-люблю тебя… – прошептал он. Он искал ответ на ее лице. – Я… тоже тебя люблю, – ответила она. По его губам промелькнула слабая улыбка, веки затрепетали, и он потерял сознание. Пайн отпустила его руку и села. Она невольно содрогнулась после того, что произошло мгновение назад. Чтобы его успокоить, я сыграла роль своей матери. Ничего другого в данных непростых обстоятельствах Пайн придумать не сумела. Однако теперь ей было не по себе. Просто другая форма обмана – по достойному поводу или нет, значения не имело – а ее уже тошнило от лжи, которую она обнаружила за то время, что здесь провела. Она вышла из палаты и направилась к Дэнверсу. Он был в костюме и галстуке, но одежда выглядела мятой, и он казался непривычно растрепанным. – У вас есть время на чашечку кофе? – спросила Пайн. В этот момент из-за угла появился Тайлер Страуб. Он выглядел аккуратным и элегантным, и Пайн не заметила в нем эмоций, переполнявших Дэнверса. – Привет, Джерри, я пришел тебя сменить, – сказал Тайлер. – Как у него дела? – Мистер Лайнберри обязательно поправится, – твердо сказал Дэнверс, и его лицо исказил гнев. Страуб бросил на Пайн тревожный взгляд. – Хорошо, – ответил он. – Это просто замечательно. В таком случае мы продолжаем работу. – Твое замечание здесь совершенно не к месту! – рявкнул Дэнверс. Страуб поднял руки вверх, показывая, что сдается. – Послушай, я лишь хотел разрядить обстановку. И, к твоему сведению, я уже говорил с медсестрой. Она сообщила мне хорошие новости. К тому же мне всегда нравился этот парень, не так ли? Дэнверс успокоился и повернулся к Пайн. – О чем вы хотите поговорить? – О прошлом вечере. – Мне больше нечего сказать. И я не оставлю свой пост. Пайн посмотрела на Страуба. – Ладно, а у вас найдется время выпить кофе? Страуб вновь с тревогой посмотрел на Дэнверса, который отвернулся в сторону. – Конечно, – ответил он. – Ты не возражаешь, Джерри? Дэнверс коротко кивнул. Пайн отвела Страуба в маленькую кухню, где стояли стол, стулья, кофейник и чашки. Они налили себе кофе и сели за стол. Пайн посмотрела на Страуба. Он был немного старше, чем она, чуть меньше сорока. Рост около шести футов и три дюйма, стройный, но с широкими плечами, говорившими о силе, густые, светлые, вьющиеся волосы. Выпуклость под пиджаком указывала на положение пистолета. Красивое лицо позволило Пайн предположить, что он пользовался успехом у местных женщин. – Так что такое с Джерри? – спросила Пайн. Страуб пожал плечами и слегка смутился. – Послушайте, он невероятно предан Лайнберри. В этом нет ничего плохого. – Ну, возможно, его преданность заходит слишком далеко. Насколько я поняла, в прошлом он работал в Секретной службе. – В президентском подразделении. Пайн удивилась. – Вы серьезно? Я не знала. – Я понял по вашему взгляду. – И что произошло потом? Почему он оттуда ушел? Он еще слишком молод для пенсии. – Я не люблю рассказывать истории о прошедших временах. – Сделайте для меня исключение. Это может оказаться важным. – Ну, по слухам, Джерри должен был стать полноценным специальным агентом Секретной службы. Но все пошло не так, и у него не получилось. – И что же произошло? – Понятия не имею. Вы федерал и знаете: случается какая-то мелочь, и вас перестают продвигать по службе. Но для него все закончилось хорошо. Он зарабатывает намного больше у Лайнберри, чем если бы защищал президента или гонялся за фальшивомонетчиками. – Что вы о нем думаете? – Он легко возбудим. Вы сами видели. Я также профессионал, но для меня это просто работа. А Джерри относится к ней, как… – …делу жизни? Перед тем как ответить, Страуб сделал глоток кофе. – Да, вроде того. – Расскажите мне, как вы обеспечиваете безопасность мистера Лайнберри. – Иногда мы работаем оба. Тут многое зависит от ситуации – так, к примеру, было в тот день, когда вы в первый раз приехали к Лайнберри. По ночам мы включаем электронную систему обнаружения, связанную с нашими сотовыми телефонами. Конечно, Лайнберри богат, но он совсем не похож на знаменитость. – Вы спите на территории? – Да, всего в нескольких сотнях ярдов от главного дома. |