
Онлайн книга «Плутовка под прикрытием»
Китти, получается, скрывалась? Но зачем? — А теперь самое главное, — объявил Льюис, когда мы все выбились из сил, а портнихи удалились доводить наряды до ума. — Не напортачь во время поездки. Старайся не обсуждать меня. Да и себя тоже. Улыбайся и кивай, пусть дамы-сплетницы сами болтают и додумывают. Что до жены мэра… В разговоре с ней прикинься пустышкой. Пусть утратит к тебе интерес. Так безопаснее. Для всех. Поняла? Я не слышу ответа, Сабрина. — Вы же сами сказали улыбаться и кивать. Я киваю. — Тьфу! — не сдержался Льюис. Кажется, ему самому затея с подставной невестой нравилась всё меньше и меньше. — На сегодня ты свободна. Завтра утром мы с Китти за тобой заедем. Будь готова к восьми часам. Я была готова. И даже не к восьми, а гораздо раньше. Нервно мерила шагами гостиную и без конца поглядывала на часы. Те успели показать и ровно восемь, и десять минут девятого, и даже двадцать, а «жених» всё не объявлялся. Неужели, передумал? Сестричкам я велела не казать ни носов, ни других частей тела. Я понимала, что выяснить состав моей семьи для Джонатана Льюиса не проблема. Наверняка, все необходимые справки уже навел. И всё же мне не хотелось, чтобы он встречался с Фейт или Джоди. Как ни крути, Льюис — охотник, а они — лисицы, запрещенные оборотни. Нечего им пересекаться. Хватит меня одной возле смертельного врага. ОН соизволил объявиться, когда большая стрелка коснулась цифры семь, а мне хотелось рвать и метать. Или кусаться. — Быть готовой к восьми? — спросила я с издевкой. — Серьезно? Время без двадцати пяти девять. Да вы как непунктуальная девица, честное слово! На лице Льюиса не дрогнул ни единый мускул, хотя я ожидала бури. Или, как минимум, сарказма в ответ. Ибо кто я такая, чтобы его критиковать? — Китти долго собиралась, — бросил он без выражения, явно не считая фразу странной. Я же опешила. Служанка долго собиралась, потому хозяин опоздал? Хм… Или она не просто служанка? Личная жизнь этого господина невероятно загадочна! — Надеюсь, вы не планируете стоять, как вкопанная час-другой? — поинтересовался Льюис, превратившись в себя более привычного. — Нет, я давно готова и… — Кто это? — Где? Я окончательно растерялась. Он вообще о чем? То бишь, о ком? — На фотографии? — Это… это… Я недоуменно приподняла брови, сообразил, что Льюис указывает на камин, где в ряд выставлены наши семейные портреты. Заинтересовал его тот, где меня запечатлели вместе с тётей Маргарет незадолго до удара. Выглядела она тогда не очень. Резко сдала из-за смерти покровителя и возлюбленного, однако в чертах лица угадывалась женщина, кружившая в молодости головы. — Это моя тётушка. Льюис подошел к камину и взял фото в руки. С минуту смотрел на него, прищурившись. — Я видел эту даму раньше. Но не могу вспомнить где. — Тётя Маргарет была владелицей клуба «Чёрный тюльпан», но вот уже пятый год как отошла от дел. Возможно, вы пересекались с ней там. Раньше. — Нет, — Льюис покачал головой. — Я слышал об этом месте, но ни разу его не посещал. Ладно, неважно, — он вернул фотографию на место. — Лучше не копаться в памяти. Потом всё само вспомнится. Тем более, нам пора. Прежде чем покинуть дом, я сама невольно бросила задумчивый взгляд на наш с тётушкой портрет. Еще одна загадка, или моя родственница кого-то напомнила Льюису? С чего бы главному охотнику водить знакомства с тайной лисой? С другой стороны, один же лис является в его особняк, как к себе домой. Поездка до загородного дома мэра заняла около часа. На этот раз машину вёл водитель. Льюис устроился рядом с ним на пассажирском сиденье, мне же пришлось ехать сзади с горничной. Китти мне не понравилась категорически. Внешне она оказалась милашкой. Не худышка, но и не толстушка, а этакая очаровательная девица, которую людям постарше так и хочется потрепать по щеке с ямочкой. Русые волосы она заплела в тугую косу и перекинула через плечо, в светлых глазах плясали искорки. Веселые искорки. Но исключительно, если Китти говорила с Льюисом. Когда же она бросала взгляды в мою сторону, искорки превращались в угли, способные основательно обжечь. Ну, точно тайная пассия хозяина. Та, что согревает постель, но не имеет права на большее. Я молчала. Смотрела в окно, любуясь видом. Мимо проносились цветущие поля, живописные озера и лесопосадки. Всё ухоженное и очаровательное. Еще бы, раз мимо регулярно проезжает градоначальник с супругой. Китти тоже не часто открывала рот, лишь пару раз отвечала на вопросы Льюиса и однажды вмешалась, когда тот говорил с водителем о давнем празднике в «Пристанище духов». Китти вспомнила некую забавную историю, заставив Льюиса не просто улыбнуться, а рассмеяться. — Подъезжаем, — оповестил, наконец, водитель и сделал вираж. Как ни странно, загородный дом мэра при первом знакомстве не произвел впечатления. Особняк, как особняк. Три этажа, серый камень, зеленые побеги на стенах, белые цветы. В таком мог обитать кто угодно. — Помни, ты должна улыбаться и кивать, — шепнул Льюис, едва мы вышли из машины, и взял меня под руку, как и полагалось жениху. На парадное крыльцо я поднялась на негнущихся ногах. Не сомневалась, что нас встретит сама хозяйка, и начнется игра в гляделки. Или сразу допрос. Однако перед нами предстал лишь дворецкий. Но огорошил. — Ваша спальня готова. Льюис едва заметно усмехнулся, а я чуть качнулась. Значит, спальня. В единственном числе. Одна на двоих. Так-так… Она оказалась просторной, с окнами, выходящими в сад. Кровать, заправленная пестрым покрывалом, выглядела гораздо уже, чем мне хотелось. Далеко друг от друга не лечь. Хм… Может, Льюис поведет себя, как джентльмен, и устроится на ковре? А что выглядит тот мягким. Ворс высокий. Хотя вряд ли я дождусь столь благородного жеста. Мужчины всегда ведут себя, как мужчины. Особенно если женщина на расстоянии вытянутой руки. А я буду на этой кровати именно на таком расстоянии. Черт бы побрал Грейсона! И дуру Глорию, из-за которой случилась облава в клубе! — Пойду поздороваюсь с хозяином дома, — оповестил Льюис, сменив дорожный пиджак на другой, более нарядный. — Китти, позаботься о Сабрине. Скоро Аманда пригласит всех дам на чай. Моя «невеста» должна быть готова в срок. Лучше выбрать лиловое платье. — Всё сделаю, господин Льюис, — горничная подарила хозяину ласковую улыбку, и повернулась ко мне, вмиг сменив милость на гнев. — Не стойте истуканом. Помогайте разбирать вещи. Да-а-а, за госпожу она меня однозначно не держала. Впрочем, свою работу нахалка знала. Обновила мне макияж, уложила волосы: сзади оставила распущенными, впереди приподняла. Подобрала бусы к платью. |