
Онлайн книга «Бедные»
Был праздник, и Бальрих, выйдя побродить, увидел адвоката Бука, который прохаживался по луговине. - Гуляете? - спросил толстяк. - Хорошо бы вам пройтись на виллу "Вершина", а мне в такое утро покинуть ее. - Я не пойду туда, - проронил Бальрих. - Не хотите? Она кажется вам слишком ослепительной, от нее веет слишком большой беспечностью и счастьем? Или это чересчур обманчивое счастье? А что мы были бы за люди, если бы не чувствовали стыда в такое воскресное утро? - Настанет время, когда нам всем в такое утро уже нечего будет стыдиться, - сказал Бальрих. - Весенний день и вилла "Вершина", - продолжал адвокат и пристальным, долгим взором посмотрел Бальриху в лицо, - может быть, они и в самом деле созданы для вас... Пройдя между домов рабочих, они вышли на пустырь. - Итак, весь ваш годами накопленный запас умственных сил вы решили использовать сразу. Вы - богатырь! - Все это слова, - ответил Бальрих. - Я переутомлен. - Вижу, - тут же согласился Бук. - Но это только ваша вина, - снова продолжал рабочий, - вы лишили нас образования, чтобы мы оставались рабами. Придет время, когда работники физического труда - все люди будут уже с детства приобщаться к культуре. Тогда и у фабричного станка и за письменным столом человек будет в несколько часов создавать то, на что сейчас нужны долгие годы. - Наука будет доступна всем, - подхватил Бук с удовлетворением. - А нынче она только для избранных. - Как и деньги, - заметил Бальрих. - Что же, в будущем все будут получать одинаковую оплату? - осторожно осведомился Бук. Бальрих вспыхнул. - Едва ли, но каждый получит свою долю прибыли. - Однако она может оказаться и его долей убытка, - подчеркнул Бук. Но Бальриха трудно было сбить. - Нет. Убытки понесет предприятие. Ведь оно будет принадлежать не нам, рабочим, а самому себе. - Это вы сами придумали? - спросил Бук с необычной для него живостью. И затем добавил: - Принадлежать самому себе... Но кто же будет его олицетворять? Кто окажется его пайщиками? - Все, кем оно живет. - Но оно живет и мертвыми. - Чепуха! - сказал рабочий. - Оно живет и теми стариками, которые греются там, на солнышке, у стены, - хотя они никогда уже не возьмут в руки инструмент. Ведь они некоторое время поддерживали это предприятие, отдавали ему свою силу. Оно живет и теми, кто еще не родился; не появись они на свет, оно вынуждено было бы прекратить свое существование. Наконец, ваше предприятие живет городом, который поставляет ему людей и пищу для них; высшей школой, чьи изобретения оно осуществляет, даже теми, кто раньше поверили в него и были им обмануты. Вот вам пример: у моего отца были акции, а Геслинг присвоил их. Бальрих и Бук шли в глубоком раздумье до самого озера в "рабочем" лесу. Когда они остановились и стали глядеть на воду, Бальрих сказал: - Неужели это так? Тогда этого недостаточно. Только на предприятиях, раскинутых по всей стране, по всей земле, могла бы осуществляться справедливость, только это дало бы нам всеобщий мир! Тогда претворилась бы в жизнь та клятва, которую представители рабочих всех стран недавно дали на Базельском конгрессе{511}. Они заявили, что рабочие уже не бараны, которых гонят на убой, и не покорное орудие в руках поджигателей войны. Неужели это верно? - вопрошал он настойчиво. - Только тогда, - продолжал Бук, - все будут стоять друг за друга и никто не окажется одинок в борьбе. Ведь мы же в конечном счете все равны. Они обошли озеро; даже оно казалось чистым и прозрачным в сиянии весеннего утра. Вернувшись на прежнее место, Бальрих сказал: - Прогулка с вами, доктор, не только поучительна, но это честь для меня... Бук молча взял его под руку, оперся на него, и они пустились в обратный путь. После глубокого раздумья Бальрих сказал: - Если буржуазия все это понимает, то какой же преступник Геслинг. Бук покачал головой: - Человеку очень трудно признать что-либо противоречащее его интересам. - Я все же не совсем понимаю вас, - скромно возразил рабочий. - Вы имеет в виду меня? Впрочем, вы можете разуметь и тех господ. Он указал на виллу Клинкорума. Перед виллой учителя, повернувшись к ним спиной, прохаживался сам хозяин в обществе доктора Гейтейфеля и Циллиха: он оживленно жестикулировал. Бук тотчас выпустил руку Бальриха и пошел вперед. Бальрих остался позади с чувством глубокой горечи, словно его предали. Он остановился и решил было повернуть обратно, как вдруг услышал голос Клинкорума. - Вот он! - воскликнул учитель. - Подойдите-ка сюда, молодой человек! Мы тут как раз обсуждаем ваше дело. Намерены ли вы продолжать свое восхождение по лестнице, ведущей в храм посвященных, или одним махом низвергнуться в прежнее ничто? Бук решил, судя по этой напыщенной и загадочной сентенции, что, должно быть, до их прихода произошло тут нечто чрезвычайно важное. Тут Клинкорум умолк, точно не находил слов, чтобы продолжать свою речь, а Гейтейфель только подтвердил подозрения Бука, дав по этому поводу исчерпывающий ответ. Да, произошло, во-первых, то, что постройка еще одного корпуса, который должен был замкнуть полукруг позади виллы учителя, началась, и, во-вторых, Клинкоруму - этой жертве капитала дирекция Гаузенфельда предъявила требование... - Неслыханное требование! - подхватил Клинкорум. - Прекратить занятия по гимназическому курсу с одним из фабричных рабочих! - вот что произошло. - Чего же еще ждать от них? - возмущенно осведомился Гейтейфель, в то время как консисторский советник только свистнул. Бук не преминул выразить учителю свое сочувствие: - Как раз на этого ученика вы возлагали свои лучшие надежды. Клинкорум помедлил с ответом. Однако ему было сейчас не до сантиментов, и он вспылил: - Ничего подобного! Он очень туго соображает! Своим нелепым зазнайством он только затрудняет учителю его задачу. - Но именно потому вы сочли это делом чести и хотите быть учителем рабочего, который покажет когда-нибудь, на что способна человеческая воля... - Но притом я вовсе не хочу лишиться заработка, - добавил Клинкорум. - Это ваше святое право, - подтвердили Циллих и Гейтейфель. - Геслинг обесценил мой дом! Мало того, совершая грубейшее насилие над моей личностью, этот деспот еще дерзко посягает на мою профессию, запрещая мне преподавать. Но я буду отомщен. Вы, господа, будьте свидетелями. Я давно уже это предсказывал: мститель не за горами... - Но его еще не видно... - вздохнули свидетели. - Нет, еще не видно, - подтвердил Клинкорум, глядя куда-то мимо Бальриха. Потом снова пустился в пророчества: - Настанет день, да, настанет, господа, когда вилла "Вершина" содрогнется от топота народных масс. Они будут угрожать ей своим зачумленным дыханьем, своей местью. Мало того, они сровняют ее с землей. |