
Онлайн книга «Исчезающая лестница»
— А где Дэвид? — спросила ее Стиви. — В Гранд-Хаусе. Он нашел Элли, Стиви. В тоннеле. С ней… с ней плохо. Она умерла. Пикс подождала, пока Стиви не переварила услышанное. — Куда мы пойдем? — спросил Нейт. — На ночь устроимся в юрте. Туда принесут несколько кроватей, а к потолку мы подвесим перегородки. Будет уютно и здорово. Можно будет поговорить. — Ну что ж, хорошо, — ответил Нейт, постукивая ногтем пальца по столешнице. — Мы направимся туда, как только будет готова Джанелль. Пойду, соберу свои вещи. — Она, наверное, устала от смерти своих студентов, — сказал Нейт, когда Пикс поднялась наверх, — столько бумажной волокиты, даже подумать страшно. Когда Стиви не ответила, Нейт ткнул ее локтем в руку. — Ты в порядке? — спросил он. — Понятия не имею. — Как, черт возьми, это произошло? Неужели мы только что действительно ее нашли? Я думал, она убежала, типа ушла с цирком или что-то в этом роде. И даже не догадывался, что она… лежит под нами. — На самом деле не под нами, — возразила Стиви, — немного в стороне. — Ну раз так, то хорошо. — Ты знаешь, что я имею в виду, — сказала она. — Да, знаю. А еще знаю, что это место какое-то тухлое. Здесь умерли два человека. — Школа в этом не виновата. — Не виновата, но… может… может, это место… — Ты хочешь сказать, что это место проклято или типа того? Нейт покачал головой. — Я хочу сказать, что здесь умерли два человека, а это намного больше, чем в моей предыдущей школе. Да, в жизни бывает всякое дерьмо. Даже самое ужасное. Но все эти тоннели с сухим льдом, от которого под землей задыхаются люди, — дерьмо не просто ужасное, но роковое… Стиви втянула голову в плечи и улетела мысленно далеко-далеко. Вернулась к Дэвиду, к его рассказу о матери и сестренке, о данных ею обещаниях, о том, каким холодом веет от дела, которое она хотела расследовать, и о том холоде, что царил под землей. Пришла Джанелль — в пижамных брюках с начесом, просторном пушистом свитере и с серебристой сумкой со всем необходимым на плече. Она подошла к Нейту со Стиви и обняла их. В уголках ее глаз блестели слезы. — Пикс сказала, что Ви тоже может прийти в юрту, если вы, конечно, не против. По правде говоря, я буду рада ее видеть. — Ну конечно, — сказала Стиви, — даже не сомневайся. Нейт с отсутствующим видом кивнул. — Ее нашел Дэвид. Его забрали в Гранд-Хаус. Голубая дверь со скрипом открылась, и в комнату вошел Ларри в черно-красной флисовой куртке. На его бедре жужжала рация. Он внимательно оглядел сгрудившихся у стола. — Сейчас мы проводим вас в юрту. Школе мы пока ничего не сообщали. Некоторые до сих пор веселятся на вечеринке. Если не возражаете, я хотел бы вас попросить не распространяться на эту тему. Мне известно, что Ви Харпер-Томо тоже разрешили пойти с вами. Но убедительная просьба не слать никому на эту тему никаких сообщений. — Никто ничего слать не будет, — сказала Джанелль. Взгляд Ларри сосредоточился на Стиви, пытаясь ее расшифровать. Она постаралась закрыться — энергично и напрочь, как захлопнувшаяся книга. Но люди, к сожалению, не книги. Они вышли во мрак в сопровождении двух охранников, шагавших справа и слева от них. Ночь стояла стылая и неподвижная, как стекло, освещаемая единственно осколком луны. На полпути их встретила Ви с комендантом коттеджа «Юнона» в качестве эскорта. — Что случилось? — спросила она. — Вы в порядке? Потом внимательно присмотрелась к Джанелль и вытерла большим пальцем у нее под глазами слезы. — Поговорим, когда придем, — сказала Джанелль, — я в порядке. Нам просто надо уйти. Нейт надел наушники и опустил голову, просчитывая ситуацию. Стиви толком не могла сказать, кто первым совершил этот шаг, но они с Ларри пошли немного не так, как другие, и чуточку по другому маршруту — до тех пор пока их пути не пересеклись. То ли он хотел с ней поговорить, то ли она подсознательно желала с ним пообщаться. Как бы там ни было, держать в себе такое было невыносимо. Когда они миновали собрание лепных голов, Стиви остановилась. Ларри кивнул остальным идти дальше, прислонился к постаменту одной из статуй и посмотрел на нее. — Хочешь поговорить? — спросил он. — Я тоже там была, — ответила она. — Знаю. Он показал ей фальшивые усы. Похоже, она обронила их, когда целовалась с Дэвидом. А потом напрочь о них забыла. — Что тебе в данный момент действительно нужно, так это рассказать мне правду. Стиви покопалась в кармане, вытащила кусочек полиэтилена от мешка для мусора и протянула его Ларри. — Я нашла это там, внизу. На земле. — Что ты там делала, Стиви? — спросил он. — Я же сказал тебе: никаких тоннелей. — Фентон — доктор Фентон — решила, что под «Минервой» есть тоннель. Я посмотрела и нашла его. Это было что-то вроде домашней работы. Я не знала, что там Элли. Понятия не имела, что она там. Это был просто тоннель. Мне не хотелось туда идти. Но он уже спустился. — Дэвид? Стиви кивнула. — Мне пришлось пойти за ним. Я думала, он может… Даже не знаю. — Что-нибудь еще ты там нашла, кроме?.. Ларри поднял кусочек полиэтилена от мешка для мусора. Стиви покачала головой. — Там… стоял запах. — Стоит с ним один раз познакомиться — и больше не забудешь никогда. Привыкнуть к нему можно, но это трудно. — Там, внизу… она просто застряла? — спросила Стиви. — Когда ушла той ночью из Гранд-Хауса? — Лично я думаю, что да, — ответил Ларри. — Мы прошли до противоположного конца прохода. Никто даже не догадывался о его существовании. Он ведет к люку в полу подвала Гранд-Хауса, который напрочь сливается с другими камнями. Она спустилась вниз, но вот выйти ей что-то помешало. Разум Стиви тут же метнулся к рассказу Эдгара Аллана По «Бочонок Амонтильядо» — об убийце, который заманил свою жертву в подвал, приковал цепью к стене и замуровал. Ужас этого был для нее чересчур. Стиви жадно вдохнула холодный, чистый воздух. Запах никуда не делся — его молекулы прилипли к внутренней поверхности носа, ее коже и пробрались в мозг. — Что мне теперь делать? — спросила Стиви. — Вы обязаны сообщить полиции, что я там была? Ларри положил ладонь себе на ногу и стал стучать по ней одним пальцем. Затем сделал глубокий вдох и протяжно выдохнул. — Как насчет Нейта? — спросил он. — Нейт в тоннель не спускался. |