
Онлайн книга «Обольщение»
И Джулианна подумала о том, что его английская речь, хотя и сдобренная сильным акцентом, тоже весьма впечатляет. Это замечание, похоже, порадовало француза. Переведя взгляд на Амелию, стоявшую у его кровати, Шарль спросил: – А что еще сестра рассказала вам обо мне? На лице Амелии мелькнула натянутая, неестественная улыбка. – Возможно, вам лучше спросить об этом у нее самой. Прошу прощения. – Старшая сестра повернулась к Джулианне: – Маме пора ужинать. Увидимся позже, Джулианна. И Амелия удалилась. – Я ей не понравился, – заметил Шарль, снова переходя на французский язык, и в его тоне засквозили смешливые нотки. Джулианна резко вздрогнула и увидела, как Шарль положил руку на обнаженную мускулистую грудь. – У Амелии очень строгий, рассудительный характер, месье. – В самом деле? А я и не заметил. Джулианна почувствовала, как часть сковавшей ее напряженности улетучилась. – А вы, месье, в прекрасном настроении. – Да и как может быть иначе? Я проспал несколько часов, а сейчас нахожусь в компании красивой женщины – моей собственной сестры милосердия. И он в который раз одарил ее долгим взглядом. Джулианна вмиг почувствовала, как тяжело перевернулось сердце в груди. И поспешила напомнить себе о том, что все французы обожают флиртовать. Чтобы скрыть смятение, она произнесла: – Вы проспали больше суток, месье. Разумеется, вы чувствуете себя гораздо лучше. Его глаза удивленно распахнулись. – Какое сегодня число, мадемуазель? – Десятое июля, – ответила она. – Это важно? – Я совсем утратил чувство времени. Как долго я нахожусь здесь? Джулианна не могла понять, что так беспокоит гостя их дома. – Вы здесь вот уже восемь дней, месье. Его глаза округлились. – Этот факт тревожит вас? – Она подошла ближе. Сестра оставила поднос с едой для больного на прикроватном столике. Шарль снова улыбнулся: – Я просто удивлен. Джулианна подтянула кресло к изголовью кровати. – Вы голодны? – Просто умираю с голоду. Она уселась рядом с Шарлем: – Вам нужна помощь? – А вы не устали ухаживать за мной? Осторожно глядя на него, Джулианна ответила: – Конечно нет. Подопечному, судя по всему, понравился ее ответ. Джулианна вдруг осознала, что они смотрят друг другу в глаза – уже довольно долго – обреченно, не в силах оторваться. Ценой невероятных усилий Джулианне удалось отвести взгляд. Ее щеки, казалось, горели. Точно так же, как горло и грудь. Она помогла Шарлю поставить поднос на колени и уселась обратно в кресло, когда он приступил к ужину. В комнате воцарилась тишина. Раненый явно проголодался. Джулианна уже без утайки, открыто смотрела на него, начиная думать, что он счел ее привлекательной в той же степени, что и она – его. Конечно, все французы склонны заигрывать… но что, если Шарль чувствовал к ней то же самое, что и она – к нему? Сердце неустанно колотилось в груди. Джулианна смотрела на тени в комнате, огонь в маленьком камине, темную лунную ночь за окном – и осознавала, что они с Шарлем только вдвоем, наедине в его спальне, поздним вечером. Покончив с ужином, он снова откинулся на подушки – так устало, словно поглощение пищи потребовало немалых усилий, и все же его взгляд по-прежнему был серьезным и проницательным. Джулианна переставила поднос на стол, гадая про себя, что же мог значить этот сосредоточенный, пристальный взгляд. В этот очень поздний час было неприлично оставаться здесь, наедине с едва знакомым мужчиной. Но он только что проснулся. И как ей поступить – уйти? А если она останется, Шарль поцелует ее снова? Наверняка нет, он, вероятно, даже не помнит тот поцелуй! Шарль нарушил молчание, тихо спросив: – Я заставляю вас чувствовать себя неловко? Джулианна вспыхнула, уже приготовившись отрицать это. Но потом передумала: – Я просто не привыкла проводить так много времени в компании незнакомого человека. – Да, я так и подумал. Очевидно, уже поздно, но я только что проснулся. И мне хотелось бы побыть с вами, мадемуазель, совсем недолго. – Конечно, – задрожала она от радости. – А можно ли позаимствовать одежду вашего брата прямо сейчас? – Шарль медленно, лениво расплылся в улыбке. Джулианна подумала о том, что это, разумеется, значительно облегчило бы ситуацию. Она ненадолго ушла, принесла обещанную одежду, вручила гостю и покинула комнату. В коридоре она прижала ладони к лихорадочно горевшим щекам. Что же с ней происходит? Ведет себя совсем как девчонка, хотя на деле – уже взрослая женщина! Раненый поцеловал ее, мечась в бреду. Теперь бедняга казался таким одиноким… Вот, собственно, и все. А еще у нее была масса вопросов к этому французу – хотя она никак не могла перестать думать о его губах, прижимавшихся к ее губам. Дверь за спиной Джулианны открылась, и на пороге возник Шарль, на котором теперь красовались бриджи Лукаса и простая батистовая рубашка. Француз молчал, что только усиливало охватившее Джулианну чувство неловкости, просто ждал, когда она войдет в спальню перед ним. Он вернул кресло к столу, предусмотрительно отставив, чтобы Джулианна могла сесть. Сейчас повисшая тишина казалась еще более неловкой, чем прежде. «А этот Шарль – настоящий джентльмен», – подумала Джулианна, усаживаясь за стол. Такой человек ни за что не воспользовался бы ситуацией и не попытался бы заполучить еще один поцелуй. Шарль опустился во второе кресло. – Я изголодался по новостям, мадемуазель. Что происходит во Франции? Джулианна вспомнила, о чем раненый говорил в бреду, и хотела было спросить его о сражении, которое он переживал снова и снова. Но испугалась, что это может лишний раз потревожить, причинить ему страдания. И очень осторожно, тщательно подбирая слова, сказала: – Есть хорошие новости и плохие новости, месье. – Пожалуйста, расскажите. – Он доверительно наклонился к ней. Джулианна нерешительно помедлила. – После поражения французов во Фландрии Великобритания и ее союзники продолжают перебрасывать войска к франко-бельгийской границе, укрепляя свои позиции. Майнц остается в осаде, а в Тулоне, Лионе и Марселе вспыхнули восстания роялистов. Шарль пристально смотрел на Джулианну, его лицо казалось твердым как камень. – А хорошие новости? Она попыталась заглянуть Шарлю в глаза, но так и не смогла уловить в них сейчас вспышку волнения. |