
Онлайн книга «Глаз дракона»
Зазвучал все тот же монотонный женский голос: — Поздравляю. Вы набросили мешок на среднюю голову гидры. Именно там и находится ее крошечный мозг. Чудовище растерялось, и вы сумели убежать. Если отсечь гидре одну голову, на ее месте вырастают две. Короткая пауза, и последовала новая загадка. — Вы оказались в лесу и встретили гингельхофера. Он очень голоден и не прочь вами полакомиться. Если вы решили бросить ему зефир, поверните налево. Если отбиваетесь мечом, идите прямо. Если вы хотите надеть на него поводок, поверните направо. Собравшиеся у знака участники состязания недоуменно пошептались и со знающим видом побежали кто куда. — По крайней мере, не мы одни не знаем ответа, — сказал Эрек. — Кажется, меч тут не подойдет, — заметила Бетани. — Зефир — смешно. Может, поводок? Эрек подумал, что поводок ничуть не лучше зефира, но выбирать особо не приходилось. Они свернули направо и побежали, теперь уже медленнее. Вдалеке показался большой знак, а над ним распахнул крылья дракон. Он ревел и бил воздух когтистой лапой. Дальше вели две тропинки. Зазвучал женский голос. — Разве поводок защитит от голодного гингельхофера? Вы достались чудовищу на обед. Наденьте шапки-невидимки и возвращайтесь. Эрек и Бетани хмуро поглядели друг на друга. — Меня уже тошнит от этой беготни, — сказала девочка. Они заглянули за столб. Отсюда яростный дракон выглядел так, словно его вырезали из картона. Бетани надела шапочку и пропала. — Как же мы побежим вместе, если я тебя не вижу? — Никак, — послышался рядом голос девочки. — Не жди меня. Я устала. Не хочу, чтобы ты из-за меня проигрывал. — Вот еще выдумала, — ответил Эрек, надевая шапочку. — Не раскисай! Может, еще меня обгонишь. Встретимся возле предыдущего знака. Мне отдых не помешает. Бежать невидимкой было так странно. У знака с гингельхофером Эрек снял шапочку. Вскоре появилась и Бетани. — Только две мили пробежали, — сказала она. — Лучше не торопиться. Помнишь историю про зайца и черепаху? И тут к знаку подбежали Оскар и Джек. Вспотевшие, красные мальчишки уперлись руками в колени, тяжело дыша. Оскар нахмурился. — Мы отрубили гидре головы, встретили комара-великана и набросили на него сеть. Все неправильно. Потом хотели оседлать комара, но Джек уговорил меня вернуться. Как тут понять, что к чему? — Он сердито покосился на Джека. — Вот если бы мы сели на него верхом… Джек поднял палец. — Тсс… мы все сделали правильно, балда. Послушай, что знак говорит. Кругом было тихо. Наверное, голос звучал у них в голове. Оскар плюнул с досады. — Вы даже не запыхались, а мы с Джеком три мили отмахали. — Мы — только две. Да и бежали медленнее, — ответил Эрек. Он хотел положить шапочку в коробку, но Бетани многозначительно кашлянула. Она сунула свою шапку в карман. Эрек сделал то же самое. — Хорошая идея! — заметил Оскар. — Они нам еще пригодятся. Джек нахмурил брови. — Так нельзя. Это же воровство! Хотите, чтобы нас домой отправили? Оскар наморщил нос. — Скажем, что забыли вернуть. Никто ничего не докажет. Эрек поколебался, но все-таки решил оставить шапочку себе. Вдруг она поможет спасти маму? Гингельхофер пощелкивал клешнями. Женский голос опять начал повторять варианты ответов. — Мне все равно меч не нравится, — покачала головой Бетани. — А поводок мы уже выбирали. Там тупик. — Тогда зефир, — сказал Джек. — С ума сошел? — усмехнулся Оскар. — Мне отец что-то рассказывал. Точно. — Дудки! Острый меч — вот что тут нужно. Оскар побежал прямо. Бетани, Эрек и Джек выбрали зефир и свернули налево. Короткая передышка прибавила им сил. Друзья трусцой бежали по тропинке и вдруг подскочили от ужаса. Перед ними возвышался огромный минотавр в спортивных трусах. Он так и вскинулся, будто хотел их растерзать. — Э-э-эрек! — Бетани рванулась прочь. — Смотрите! — воскликнул Джек. — Он не настоящий! Бояться нечего. В головах зазвучал омерзительно спокойный женский голос. — Поздравляю! Гингельхоферы обожают зефир, но у них на него аллергия. Чудовище поперхнулось и закашляло, а вы тем временем улизнули. — Похоже, тут главное не убивать, а убегать, — заметил Эрек. — Ага. — Бетани шмыгнула носом. — Монстриков надо жалеть. Джек покивал. — А мне вот что-то не хочется жалеть минотавра, — засмеялся Эрек. Голос продолжал: — Через поле к вам несется минотавр. Если вы решили молить о пощаде, сверните налево. Если вы стреляете из лука ему в глаз, идите прямо. Если собираетесь облить его водой, сверните направо. Бетани прищурилась, разглядывая чудовище. — Наверное, минотавра умолять без толку. И стрелять как-то нехорошо. Может, водой попробовать? Эрек посмотрел на Джека. — Твой папа про минотавров ничего не говорил? — Нет. — Мальчик пожал плечами. — Вода так вода. Они свернули направо и прошли почти целую милю. Вдруг Джек ойкнул и повалился на спину. — Черт! — воскликнул кто-то. Все трое переглянулись. — Вы подумали то же, что и я? — спросил Эрек. Джек встал, отряхиваясь. — Кто-то бежал обратно в шапке-невидимке. Значит, мы выбрали неправильный путь. — Ну, хоть лишнюю милю бежать не пришлось. — Бетани вытерла лоб. — А то и больше, — добавил Джек. — Вдруг там тоже развилка? Эрек и Бетани вытащили шапки. — Ой! — спохватился Джек. — А я себе не взял. Что же делать? Мальчик с тоской посмотрел на картонную спину минотавра. — Да не нужна она тебе, — сказала Бетани. — Возвращайся так. Ты же совсем недалеко ушел. — Нет, — покачал головой Джек. — Лучше не рисковать. Он взглянул на детей, пробегавших мимо, и повесил нос. — Лови! — Бетани бросила ему свою шапку и во весь дух понеслась обратно. Надев шапочки, Эрек и Джек поспешили за ней. — Спасибо! — Добежав до знака, Джек с улыбкой вернул шапочку Бетани. Девочка пожала плечами. — Значит, остается только стрела. Умолять минотавра — это курам на смех. Они выбрали прямую дорожку. Сначала друзья шли не спеша, но ускорили шаг, когда в конце тропы показался могучий великан с палицей. У него во лбу моргал один-единственный глаз. |