
Онлайн книга «Путешествие во времени с хомяком»
– Привет, – ласково сказал папа и кивнул мне. Он улыбался своей кривоватой улыбкой. Я улыбнулся в ответ и сонно проговорил: – Привет. Мне нравилось, когда папа приходил и сидел рядом со мной на кровати. Я точно знал, как правильно себя вести. Если я был слишком бодрым, папа мог рассердиться и предложить мне включить свет и почитать, пока не начнёт клонить в сон. Но если я притворялся сонным, папа мог сесть ко мне на кровать, погладить по голове и поболтать со мной – особенно если выпил вина. Я подвинулся, чтобы он мог сесть рядом. Снизу послышался заливистый хохот Анники. Я улыбнулся папе, а он – мне. – Расскажи что-нибудь, – попросил я. У папы всегда была в запасе куча историй. Он дополнял их интересными деталями и озвучивал разными голосами – и знакомые истории играли по-новому. Я мог слушать одну и ту же несколько раз подряд, и мне не было скучно. Когда я просил рассказать что-нибудь, папа обычно отвечал: – Нет, уже поздно, – но я не отставал, и тогда он говорил: – Но ты их все уже слышал. Я уверял его, что это неважно (так оно и было), и он наконец спрашивал: – Что за историю ты хочешь услышать? И я отвечал: – Что-нибудь из твоей молодости. Он крепко задумывался, и иногда я подсказывал ему – так я поступил и в этот раз. У меня было две любимые истории. Первая – о том, как мама с папой познакомились. Им было чуть больше двадцати, и вроде бы папа спас маму, когда она тонула в озере. Или в море. Он прыгнул за ней полностью одетым – а может, на нём были только плавки. (Вот поэтому я и говорю, что каждый раз история звучит по-новому.) По одной из версий, мама вовсе не тонула, а позвала папу на помощь только потому, что он ей нравился. Никогда не менялось лишь одно: папа был там вместе с дедушкой Байроном. У них был пляжный пикник или встреча с другими индийцами, они подошли к воде, услышали мамины крики о помощи – и папа бросился её спасать. Но в тот раз я хотел услышать вторую историю. – Расскажи о том, как ты сломал зуб, – сказал я. – Что, опять? – Да, – я удобно устроился на подушке и подтянул одеяло к подбородку. Я очень любил эту историю. – Что ж, я был немного старше, чем ты сейчас, – мне было, может, одиннадцать или двенадцать. И дедушка Байрон сделал для меня гоночный карт, который мы тогда называли козявкой… Я фыркнул от смеха. – Козявка! Почему вдруг такое название? Это ведь то же, что сопли. – Не знаю. Ну вот так. Мне кажется, мы называли так всё маленькое и на колёсах. – Вы взяли колёса от детской коляски? – Да, нам удалось найти старые колёса от коляски – их-то мы и поставили. Твой дедушка соорудил деревянное основание вроде сиденья и принёс всякие детали с работы: втулки, болты, гайки. – Он их украл? – Нет, только не дедушка Байрон. Я думаю, они просто случайно упали ему в карман, когда он проходил мимо – знаешь, как это бывает? Я рассмеялся. Мне понравилась эта идея: вещи сами катятся и падают кому-то в карман, стоит только пройти мимо. – Так вот, у этой штуки был только один тормоз – деревянный рычаг на заднем колесе. А ещё я захотел её покрасить, но отыскал только краску от гаражных ворот. В общем, машинка приобрела странный оливково-зелёный цвет. – Оливково-зелёный? – это была новая деталь. – Да. Я дал ей название: Маленькая быстрая зелёная машина. Я написал его белым цветом точно по центру. – Ты никогда мне об этом не рассказывал. – А сейчас рассказываю. Мы с дедушкой испробовали нашу Зелёную машину, и она действительно была хоть и маленькой, но очень быстрой, скажу я тебе! – Она нравилась твоим друзьям? Папа помедлил: – Наверное… Я не очень хорошо помню. Мне кажется, они обычно были заняты другими делами. Пауза затянулась, и я легонько ткнул папу локтем. – И вот однажды я катался на Зелёной машине… – На Маленькой быстрой зелёной машине, – поправил я. – Да, конечно, на Маленькой быстрой зелёной машине. Я был один на длинном склоне, который спускается к набережной над волноломом. Ты знаешь это место – там классно кататься! Я кивнул: мне нравилась набережная. Так мы называли дорожку на стене, ведущую к пляжу. По ее краю стояло металлическое ограждение, чтобы не упасть, и дважды в год прилив поднимался почти на высоту стены: иногда брызги волн даже долетали до людей. – Итак, я на машинке. Я мчусь вниз по склону и громко кричу слова песенки из телика: «Фан даби дози-и-и»! [21] Как вдруг… – Ты врезаешься в кирпич посреди дороги! – Именно! Большой кирпич или строительный блок – я даже точно не помню, что это было. Переднее колесо отрывается, и я лечу лицом вниз – бууум! – Было много крови? – Крови? Да я выглядел, как после десяти раундов с Майком Тайсоном. – Что? Кто это? – Не суть. Я весь в крови – она была повсюду. Один зуб выпал сразу, два других повредились, лицо в царапинах, а в нос воткнулась скоба от оставленной кем-то магазинной тележки. Я вспомнил эти ужасные подробности и поморщился. Это звучало жутко. Папа продолжил: – Я реву – даже не от боли, а оттого что Зелёная машина разбилась. И какой-то водитель, проезжавший под склоном, останавливается – я помню, это был синий «Остин Аллегро». Он вытаскивает скобу из моего носа, сажает меня в машину и везёт домой – а я заливаю кровью всё вокруг. – Ты не поехал в больницу? – Нет, хотя нужно было. Может, там привели бы мои зубы в порядок. Но твой дедушка сказал только: «Ох, вот это да – ты будто с войны вернулся!» – для полного эффекта папа покачал головой, как дедушка Байрон. – Он отмыл меня и усадил перед телевизором, а на следующий день я уже пошёл в школу. – Ты был храбрым, – сказал я. Папа улыбнулся: – Не уверен. Но после этого происшествия дети в школе перестали ко мне цепляться. – А они часто это делали? – спросил я, но папа уже встал. Гости внизу всё ещё болтали, и Анника продолжала хохотать. Папа наклонился и поцеловал меня в голову. Я крепко-крепко обнял его за шею: от него пахло вином. Я попытался представить, что кто-то задирает моего папу, но не смог, и обнял его ещё крепче. Потом он аккуратно высвободился и пошёл вниз. Глава 19
Мама смотрит на меня очень внимательно: я сижу, мрачно уставившись на хлопья, но не ем. Она держит чашку с чаем обеими руками. Мы вдвоём. Стив на несколько дней уехал на какие-то курсы. Судя по листовке на холодильнике, они называются «Новые направления в информационных технологиях для муниципальных библиотек». А Карли всегда уходит рано – мне кажется, во многом для того, чтобы не завтракать со мной и мамой. |