
Онлайн книга «Великолепная Лоуренс»
— Кто он? — прямо спросил Хэнтон. Спокойно. Без гнева. Закружилась голова, и пол под ногами становится не таким твердым, каким должен быть. Мои чувства не спокойны. — Мистер Коллинс. Так, кажется, его зовут? — задумчиво сказал Джон. С глубоким выдохом, неторопливо, он выпустил меня из кольца своих рук и посмотрел мне в лицо. На губах его странная улыбка, а взгляд очень мрачный. Он стер с моего лица капли слез и, склонившись, губами тихонько коснулся моих губ. Это была нежность. А еще это самое прямое доказательство его намерений — между нами ничего не кончено. Потрясение. Гнев и страх. Вот что чувствую, прикрыв за собой дверь в кабинет Хэнтона. Словно в трансе вхожу в лифт и выжимаю кнопку первого этажа. Небоскреб пуст. Лифт спустился непривычно быстро. — Всего доброго, мисс, — очень вежливо сказал мне человек за стойкой администрации. Я посмотрела на него странным взглядом, а потом уставилась на светлый телефон на стойке. Подошла. Ни о чем не спрашивая представителя администрации, сняла трубку и набрала нужную комбинацию цифр. Мужчина мне ничего на это не сказал. Он спокойно опустил свой взгляд, предоставив мне свободу действий. — Психиатрическая больница Данфорда, — ответил мне ленивый и скучный голос на той стороне провода. — Клайд Коллинс все еще в больнице? — Да. Я сразу положила золотистую трубку на место. Когда карусельные двери небоскреба Хэнтона остались позади, я обнаружила, что на улице идет дождь. Разве может этот вечер стать еще мрачнее, чем он есть сейчас? Вышла к дороге. Махнула рукой и к обочине свернуло такси. Сажусь в черный автомобиль с оранжевыми шашечками. — Психиатрическая больница, — говорю я. Молодой мужчина внимательно смотрит на меня в зеркало заднего вида. — С вами все хорошо? — осторожно спрашивает он. — Нет. На пути в больницу у меня было достаточно времени опомниться и изменить намерение. Но я так не сделала. Мне очень нужно увидеть Клайда Коллинса. Именно сегодня. Сейчас. — Вы уверены, что хотите войти? — предостерег водитель. — Я могу отвезти вас куда угодно. Может, у вас есть друзья? Я сделаю это бесплатно. Я не слышу водителя. Точнее, слышу его, но нисколько не вникаю в смысл сказанных им слов. Я смотрю на мрачные стены больницы, высокие и серые. Меня здесь не было уже целую вечность. Я поднялась по широким черным от дождя ступеням. С протяжным скрипом открылась дверь, и я тихонько вошла внутрь. Негромкий стук моих каблуков разлетается по пустому холлу. Женщина в черных угловатых очках с безразличием подняла на меня взгляд. Между нами стекло и решетка. — Приема нет, — резко бросила она. — Клайд Коллинс на месте? Пока стояла перед больницей, успела вымокнуть под дождем. По телу сильная дрожь. Мне холодно. — Имя, — потребовала женщина. — Анна. — Это все? — Этого достаточно. Женщина подняла телефонную трубку и доложила обо мне Коллинсу. Услышав ответ, бросила мне чопорное: — Ждите. Опускает взгляд и ведет себя так, будто меня здесь вовсе нет. Берет чашку с чаем, над которым все еще поднимается прозрачный дымок. Шумно отпивает глоток. Ненавижу. Очень скоро я услышала, как где-то в коридоре лязгнули двери лифта и в холл направились торопливые шаги. — Мисс Лоуренс? — появился в дверях Клайд. Оглядев меня, мужчина стал тревожным. — Идем, — сказал он, положив ладонь мне на плечо. Ведет в коридор. Двери лифта расступились. Мы зашли внутрь. Коллинс выжал кнопку с надписью над ней «прачечная», и лифт пополз вниз. В прачечной на одной из полок мужчина взял большое серое полотенце. Вернулся, вручив мне его. Старенький лифт с шумом поднимается вверх. — Что случилось? — спрашивает Коллинс, когда мы вошли в его кабинет на третьем этаже больницы. В этом кабинете ничего не поменялось: стол, стул, шкаф и много книг. Я облокотилась о стол, укутавшись в большое полотенце. Смотрю на Клайда, а он с очевидным волнением смотрит на меня. Этот мужчина беспокоится обо мне. — Что с тобой случилось? — опять потребовал от меня Клайд, доверительно заглядывая мне в глаза. — Джон Хэнтон что-то сделал? Я сразу оттолкнулась от края стола и примкнула к губам Клайда, вцепившись пальцами ему в халат так, как если бы от этого зависела моя жизнь. Мужчина отвечает на поцелуй очень робко. Кажется, своей выходкой я застала его врасплох. Мне недостаточно простого поцелуя, мне недостаточно обычной нежности. Во мне полыхнуло пламя, и оно обещает испепелить меня дотла, если вдруг не получу того, чего мне хочется сейчас больше всего. Вытягиваю его синюю рубашку из пояса брюк, ощутив под пальцами рельеф горячего тела. — Остановись, — заключив мои запястья в своих руках, мягко потребовал Клайд. У меня дрогнуло сердце, а жар на щеках полыхнул ярче прежнего. Кажется, так чувствуется жгучий стыд. — Посмотри на меня, — сказал он, высвободив мне руки. Мне не хочется смотреть на него именно сейчас, но я все равно робко поднимаю подбородок вверх. В поисках ответов мне в глаза он смотрит так, словно заглядывает в душу. У меня все еще тяжелое дыхание. Я все еще горю. — Если ты опасаешься поступить со мной как-то бесчестно… тебе не о чем беспокоиться, — тихонько проговорила я. — Я хочу этого. Мой ответ не кажется ему убедительным. Я вижу это в его глазах. Но в этих же глазах я вижу кое-что еще… Совершенно очевидно, сейчас горю не я одна! Убежденность в этом прибавила мне храбрости. Мои ладони легли ему на грудь, а потом я медленно-медленно подтянулась к его лицу, примкнув к щеке в нежнейшем поцелуе. Не встретив сопротивления, мои поцелуи продолжились неторопливой дорожкой к его губам. Я почувствовала прикосновение его руки у себя на пояснице. А потом… Его губы с силой раскрыли мне рот, и я едва не задохнулась от удовольствия! Наш поцелуй, неудержимый и глубокий, подобен столкновению поездов на безумно высокой скорости. У меня подогнулись ноги. Мне совсем тяжело стало дышать. Мужчина подхватил меня, а в следующую секунду я уже была на гладкой поверхности его стола. Я слышу, как посыпались на столе книги, а некоторые из них упали даже на пол. Через меня в этот самый момент проходит невероятный поток чувств и ощущений. Это цунами. Этому нельзя противостоять. Нельзя сопротивляться. Просто невозможно! Его рука зарывается мне в волосы, а я распахнула его рубашку, не заботясь о целостности пуговиц на ней. Ногтями вцепилась ему в плечи, губами прижалась к его губам. |