
Онлайн книга «Когда мы верили в русалок»
– Ты сегодня поешь? – Можно и попеть. – С удовольствием бы тебя послушала, – киваю я. – Ладно. – Он пытливо всматривается в мое лицо, но ни о чем не спрашивает, а просто убирает мне за ухо волнистую прядь. – Она – чудесная девочка. Жаль, что я не знал тебя тогда. Мне вспоминается, как я на берегу зарывалась ступнями в песок, пока Дилан разводил костер для нас, и у меня в животе снова закипает лава. Я решительно вытесняю из сознания ту картину. Еще хотя бы капля эмоций, и я не выдержу. – Она ставит удивительные эксперименты. – Я кладу руку на сердце. – Я такая же была. Маленькая чудачка. С самозабвением занималась тем, что меня увлекало. Так и хочется ее защитить, уберечь от проблем. Мне до тошноты противно, что мои поиски правды могут окончиться катастрофой для моей сестры. А ведь она столько лет заново отстраивала свою жизнь. После всего, что она пережила, это чертовски несправедливо. Ужасно, конечно, что она сымитировала свою гибель, но… Не знаю. В сумочке жужжит телефон. Обеспокоенная тем, что произошло в семье моей сестры после нашего ухода, я быстро достаю его. Мари прислала сообщение: Завтра в 6 утра едем серфить. Будь готова. Поездка на целый день. – Извини, – говорю я Хавьеру. – Это сестра. – У меня нет снаряжения, – печатаю я, – нужно где-то взять напрокат. Я найду все, что необходимо. Какая у тебя теперь доска? Шортборд. Любая подойдет. До встречи в шесть, перед гостиницей. Отлично. Помедлив немного, я спрашиваю: Все нормально? Нет. Но ты не виновата. Увидимся утром. Я смотрю на Хавьера. – Завтра утром мы едем на пляж, серфингом займемся. – Отлично. – Паром останавливается. Хавьер берет меня за руку, помогает подняться с сиденья. Его крепкая хватка дарует успокоение. Кажется, что он не дает мне утонуть в моих мыслях или рухнуть в булькающую лаву спутанных чувств, которые испепелят меня дотла, превратят в угольки. Угольки. Я улыбаюсь, вспомнив нашу старую собаку. – В детстве у нас был пес, Уголек, – говорю я. – Черный ретривер. Он не расставался с нами ни на минуту. У тебя были домашние питомцы? – Да. Много. Собаки, кошки, рептилии. Одно время, недолго, жила змея. Потом она куда-то уползла и больше я ее не видел. – Что за змея? – Обычная змея. Наверно, жила где-нибудь в нашем саду, пока не околела. Мы идем к испанскому ресторану, где выступает Мигель, и я отмечаю про себя, что, оказывается, я уже вполне изучила некоторые маршруты: от парома до гостиницы, от гостиницы до рынка. Мне хотелось бы расширить свои познания, посмотреть, что лежит за парком с колдовскими деревьями. Перейти через мост, посмотреть, что это за огни в северной стороне. Но времени уже не остается. – Думаю, мне пора возвращаться в свою настоящую жизнь. – Уже? Я пожимаю плечами. – Маму надо отпустить: она пока вынуждена жить у меня. И на работе меня потеряли: я уехала неожиданно. Здесь свою задачу я выполнила. Он кивает, по-прежнему не выпуская моей руки. Обычно меня это напрягает: ладонь потеет, кажется, что ее заперли. Но в его руке моей комфортнее, чем в любой другой. При этой мысли я едва не отдергиваю свою руку. Впрочем, неважно. Я же скоро уеду. Перед входом в ресторан Хавьер останавливается и поворачивается ко мне лицом. – Задержись еще на несколько дней. Вместе посмотрим город и окрестности. Устрой себе настоящий отпуск. Подари себе радость общения с родными. Свет, льющий из дверного проема, каскадом падает на его лицо, озаряя нос, контур губ, линии шеи. – Может быть. – Подумай об этом. – Хорошо. Мы входим. Мигель, заметив нас, спешит навстречу. Сегодня на нем бирюзовая рубашка, выгодно оттеняющая его темные волосы и теплый цвет кожи. – Hola, hermano! [40] – они обнимаются по-мужски, похлопывая друг друга по спине. – А вы, должно быть, Кит. – Он протягивает мне руку. Я отвечаю на его рукопожатие. – Рада познакомиться. – В своем воображении я вижу глаза маленькой девочки, которые преследуют меня, бередят душу. – Хавьер много рассказывал о вас. Мигель зажимает мою руку в своих ладонях. – А мне – о вас. Правда, так и не сумел в полной мере воздать должное вашей красоте. Я смеюсь его щедрому комплименту. Хавьер добродушно цокает языком. – Будешь сегодня петь? – спрашивает Мигель. – Нам тебя не хватало. Правда, мы не хотим, чтобы твоя спутница снова сбежала. Неужели прошлый раз он так ужасно пел? – Не обращай на него внимания, – говорит Хавьер, держа ладонь на моей спине. – Он думает, что очень умен. – Прошлый раз у меня возникло неотложное дело, – оправдываюсь я. – Нехорошо получилось. Но сегодня я настроена внимать каждому слову. Хавьер приобнимает меня за плечи и целует в висок. – Я буду счастлив петь тебе серенады. – Серенады? Взгляд его становится томным. – Каждое слово моих песен будет о любви, – шепчет он мне в шею. – И все они будут посвящены тебе. Красиво, приятно… Впрочем, наша короткая идиллия почти на исходе, и я поддаюсь очарованию его согревающих признаний. Прислоняюсь к нему. Он целует меня в лоб. И лишь устроившись за столиком близ сцены, я замечаю обращенные на нас взгляды – завистливые, любопытные, пытливые. – На нас смотрят, – тихо говорю я. – Всем интересно, кто эта красавица, сопровождающая сеньора Велеса, – подмигивает мне Мигель. Они поднимаются на сцену. Толпа разражается свистом и аплодисментами. Хавьер берет гитару, вскидывает руку и садится на стул перед микрофоном. Вдвоем они начинают играть. Их гитары перекликаются друг с другом, мелодия взмывает и теряет высоту. Должно быть, фламенко, определяю я. За мой столик подсаживается стройная немолодая женщина. Пряный аромат ее духов не теряется даже в пропитанном запахами пива зале. Наклоняясь ко мне, она протягивает руку. – Вы, наверно, Кит. А я – Сильвия. Жена Мигеля. – Вы знаете, как меня зовут? – хмурюсь я. – Мы – его семья, – улыбается она. – Он кое-что нам рассказывает. – А-а. – Я смущена, но пожимаю ей руку, киваю в знак приветствия. К столику подходит официантка, ставит передо мной пиво и стопки. – Все верно? – уточняет она, нагибаясь ко мне. – Эль и текила? |