Онлайн книга «Гарем»
|
— Мне некогда развлекаться, — отрезал Халид. — Где ты ее добыл? Взял с корабля Форжера? Малик молча кивнул. — Лучше бы ты эту ехидну доставил по назначению. Эстер очнулась и стала прислушиваться к разговору мужчин, хотя не понимала ни слова. Все же она догадывалась, что речь идет о ней. Неожиданно чихнув, она привлекла к себе внимание. — Недолго же ты была в забытьи, — холодно отметил турок со шрамом. Эта фраза была произнесена по-французски. Эстер поторопилась прикрыть, как могла, оголенную грудь, потом задала вопрос на том же языке: — Кто ты? И зачем тебе целая армия, чтобы справиться с такой маленькой женщиной, как я? Если Эстер надеялась таким образом уязвить его, она потерпела неудачу. Халид пропустил ее едва скрытую издевку мимо ушей, а в ответ заявил с мрачной иронией: — Для армии ты вряд ли сгодишься, а мне на пару дней доставишь удовольствие. И отвернулся. Этого Эстер не могла вынести. — Мой жених уплатит тебе за мою свободу. Скажи, сколько? — Забудь о своем женихе. Тебя подарили мне. Ты — моя собственность. — Я ничья собственность! Я свободная англичанка. А граф де Белью вспорет тебе брюхо, мерзкий язычник! Сама того не ведая, Эстер преступила запретную границу. Лицо Халида почернело от злобы, а шрам, наоборот, побелел и чуть ли не засветился, словно зигзаг молнии на грозовом небе. Это превращение человека в чудовище было столь внезапным, что Эстер в ужасе воскликнула: — Нет!.. Нет! — и закрыла ладонями глаза. — Она произнесла имя Форжера де Белью? Я не ослышался? — грозно спросил Малика Халид. — Да, дружище. Она обручена с ним. Обернувшись вновь к английской пленнице, Халид посмотрел на нее так, будто у нее внезапно выросли две головы с клыками в каждой пасти. А девушка между тем бормотала: — Освободи меня и отправь обратно в Англию. Я ни чем перед тобой не провинилась. — Молчать! — прикрикнул Халид и тотчас обратил испепеляющий взгляд на Малика. — Уйди! — Нет, прошу, останься! — вмешалась Эстер. Малик вдруг стал единственной ниточкой, связывающей ее с прошлым. Если эта ниточка оборвется, то ее ждет падение в темную пропасть. — Ты что, оглох? Я не повторяю одно и то же дважды! Недавний сотрапезник сиятельного принца был растерян. — Не уходи! — молила его охваченная паническим ужасом Эстер. Как медведь, затравленный охотничьими псами, Малик вертел головой туда и сюда и наконец нашел спасение в льстивой, но двусмысленной шутке: — Ты, кажется, нашел себе достойную противницу на поле боя. Если к утру будет зачат отпрыск царственных кровей, я первым поздравлю тебя, дружище. Халид расхохотался. — А ты не бойся, что я испорчу подаренную игрушку. Пока она цела, ею можно забавляться, а мертвую ее кинут в мусорную яму. Успокоенный этим заверением друга, Малик покинул шатер. Ему не терпелось провести ночь с белокурой английской девственницей по имени Эйприл. Тяжелый и опасный пиратский промысел вознаграждался, помимо денежной выгоды, и такими редкими часами райского наслаждения. Девушка и человек со шрамом остались наедине. Глаза Эстер, зеленые, как весенняя трава на лугах далекой Англии, были распахнуты в тревожном ожидании. Воображение подсказывало ей ужасные картины пыток и насилия. Девушка догадалась, что у ее жениха и этого турецкого паши со шрамом какие-то свои счеты и она послужит разменной монетой в их кровавом торге. Халид пристально смотрел на нее, а она на этого страшного мужчину, и каждый думал о своем и скрывал свои мысли. Халид презирал женский пол за его коварство и притворную слабость. Змея слаба, потому что ее можно, наступив, раздавить сапогом, но она способна и ужалить. Коран не воспрещает быть суровым к женам и наказывать их. Халид предпочитал брать женщин не силой, а возбуждать в них ответное желание. Сопротивление лишь подзадоривало его. — Ты знаешь, куда ты попала? — осведомился Халид у пленницы. — Хоть бы в самое пекло — мне все равно, — получил он в ответ. — Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! — Халид взял девушку за подбородок и повернул ее личико к себе. — Хочешь жить — подчиняйся! — Ты меня убьешь? А сперва изнасилуешь? — Сначала я преподам тебе несколько уроков, — произнес Халид на безукоризненном французском. — Слушай первую заповедь. Эстер навострила уши. А что еще ей оставалось делать? — Рабыня никогда не задает господину вопросов. Поняла? — Как не понять! — Уже хорошо. Вторая заповедь. Рабыня не открывает рот, если не получит от хозяина разрешение говорить. Такое требование вызвало у Эстер протест, что немедленно уловил Халид. Он решительным жестом приказал ей замолчать. Никто и никогда так не унижал Эстер, не вдалбливал в голову нелепые, с ее точки зрения, правила. Поэтому она взбунтовалась, но едва она разомкнула губы, он накрыл их ладонью. — Если ты туга на ухо, я могу повторить, хотя обычно этого не делаю. Если хочешь узнать мое имя, то поморгай ресницами, и я тебе отвечу. Эстер покорно моргнула несколько раз. Шаловливые огоньки вспыхнули в глазах Халида. Он увлекся игрой. — Я Халид-бек по прозвищу Меч Аллаха. Но не смей обращаться ко мне по имени. Тебе позволено называть меня только «мой повелитель». А тебя как зовут? Он убрал ладонь со рта пленницы и тотчас услышал: — Ты желаешь, чтобы я тебе представилась, мой повелитель? Воистину порождение Идлиса, кого христиане называют Сатаной, было подарено в эту ночь Халиду его ближайшим другом Маликом. Как заставить девчонку укоротить свой язвительный язычок? — Да, желаю, — скрыв нарастающее раздражение, произнес Халид. — Эстер Элизабет Девернье. — Слишком длинно для такой малышки. Придумаем что-нибудь покороче. Что означает на твоем языке первое имя? — Эстер — это цветок вереска. Он растет на моей родине на холмистых пустошах и расцветает весной. — Дикий Цветок! — Халид на мгновение задумался. — Тебе это имя подходит. А в чем смысл остальной тарабарщины? — В том, что я принадлежу к знатному роду. А Элизабет прибавлено в честь королевы английской Елизаветы Тюдор. Слышал о такой? Если турок и знал, что островом в Северном море правит женщина по имени Елизавета, то не подал вида. |