
Онлайн книга «Желание моего сердца»
Роджер поднял ее, и с блюда взлетели два белых голубя. – Это подарок тебе на Хэллоуин, – захлопала в ладоши Миранда. Роджер посмотрел на жену и дочь и пробормотал: – Эти две птицы загадят нам весь дом. Боттомз поставил такое же блюдо перед Мирандой. Девочка подняла крышку и увидела на блюде коробочку. – Я не стала бы пугать тебя, – сказала ей Блайд. – Открой, это подарок. – А что там? – с подозрением спросила Миранда. – Открой и узнаешь. – Святой Свитун! – воскликнула девочка, подражая мачехе, и, открыв коробку, достала оттуда золотую цепочку с кулоном. В центре его был помещен черный оникс, а вокруг него – изумруд, рубин, аметист, авантюрин и четыре сапфира. Это специальный оберег, который будет защищать тебя, – сказала Блайд, помогая девочке надеть цепочку. – Он символизирует бесконечность. Самый сильный защитник – черный оникс. Посмотри, на нем выгравировано изображение Геркулеса. Древние римляне всегда надевали этот символ, когда отправлялись на сражение. – А кто такой Геркулес? – спросила Миранда. – Это самый сильный человек на земле, – ответила Блайд и, посмотрев на мужа, спросила: – Ты помнишь его? – Да, – со вздохом ответил Роджер, – и все его двенадцать подвигов. – Изумруд означает север, – продолжала рассказывать Блайд, – авантюрин – восток, рубин – юг, а аметист указывает на запад. Таким образом, ты всегда будешь защищена со всех сторон. – А что это за голубые камни? – спросила девочка. – Блайд, тебе не кажется, что этот подарок не подходит пятилетнему ребенку? – вмешался в разговор Роджер. – Нет, мне так не кажется. – Блайд снова повернулась к Миранде. – Голубые камни – это сапфиры. В каждом из них обитает добрый дух-защитник. – Такой, как ангел? – Да. Кроме того, сапфиры очень идут к твоим голубым глазкам. Миранда обхватила Блайд за шею и воскликнула: – Мама Блайд, я люблю тебя! – И я люблю тебя, моя дорогая. Девочка повернулась к отцу и с невинным видом спросила: – Папа, а ты можешь подарить мне братика или сестричку? – Нет! – отрезал Роджер. – Почему? – Я только что подарил тебе двух пони. Миранда сложила губки бантиком, и Блайд, увидев это, едва не рассмеялась. – Что это у тебя с губами? – подозрительно спросил Роджер. – Ничего. – Может быть, ты хочешь новую куклу? – предложил он. – Нет, благодарю. – Миранда покачала головой, изображая беспредельную печаль. Она тайком показала Блайд один загнутый палец, давая понять, что первый подарок уже был предложен. – Если хочешь, я подарю тебе на Новый год щенка, – продолжал Роджер. Миранда загнула второй палец и с грустью посмотрела на отца. – Спасибо, папа, что думаешь обо мне, но я буду ждать братика или сестричку. Мне ничего не нужно, кроме этого. Роджер вопросительно посмотрел на Блайд, но та лишь недоуменно пожала плечами. Поздно вечером Роджер, Блайд и Миранда направились в замок Деверэ на празднование Хэллоуина. Блайд чувствовала необычайное возбуждение и с наслаждением вдыхала холодный октябрьский воздух, который, казалось, был пропитан магией и волшебством. Еще издалека они увидели свет факелов и услышали громкие голоса и смех в саду герцога Ричарда. – А что это за чернолицый мальчик? – спросила леди Кили, завидев гостей. – Это я, Миранда, – засмеялась девочка. – Ни за что бы не догадался, что это ты! – воскликнул герцог Ричард, изображая крайнее удивление. В этот момент к ним подошла маленькая девочка с веткой омелы в руке. – Папа, мне не нравится быть девочкой, – заявил ребенок. Блайд и Роджер громко рассмеялись, когда поняли, что перед ними пятилетний Адам Деверэ. – Адам, – сказал Ричард, – пожалуйста, повесели свою мать хотя бы одну ночь. А вот твоим сестрам нравится изображать мальчиков. Блайд посмотрела на лужайку: ее младшие сестры, переодетые в мужские костюмы, водили хоровод вокруг праздничного костра. Адам протянул руку Миранде. – Пойдем потанцуем с остальными, – предложил он. Дети взялись за руки и побежали к костру. – Вы опоздали на яблочный пирог, – сказала леди Кили. – Но не огорчайтесь, позже мы будем жарить каштаны и рассказывать всякие истории. – Жареные каштаны! – воскликнула Блайд и захлопала в ладоши, как ребенок. – Не хочешь пройти со мной в кабинет, – предложил Ричард Роджеру, который стоял и улыбался, глядя на детское поведение своей жены. – Я получил первые отчеты из Индии. Ты тоже финансировала этот проект. Если хочешь, можешь присоединиться к нам, – обратился Ричард к Блайд. – Мама Блайд, потанцуй с нами, – позвала Миранда. – Иди к нам, – подхватил Адам. Блайд стояла в нерешительности, поглядывая то на отца, то на детей, то снова на отца. – Лучше оставайся здесь, – великодушно предложил Роджер. – Потом я тебе все расскажу: – Спасибо, – ответила Блайд и улыбнулась. Мужчины скрылись за дверями. – Почему на Хэллоуин папа всегда уходит в дом, когда мы разжигаем костер, и присоединяется к нам, только когда мы едим жареные каштаны? – спросила у матери Блайд. – Твой отец большой скептик и не видит то, что нельзя увидеть глазами, – ответила леди Кили. – И мне кажется, что твой Роджер вылеплен из того же теста. Блайд согласно кивнула. – Мама, пойдем к костру. – Дорогая, сначала я хотела тебе кое-что сказать, – произнесла герцогиня. – О чем? – Когда сегодня ночью я буду говорить с умершими, то спрошу бабушку Мэган о темном солнце, – ответила леди Кили. – Очень хорошо, но я хочу быть рядом с тобой. – Тебе будет трудно убежать из дома Дебре. – Я поставлю лестницу под окно моей спальни, – сказала Блайд. – Роджер даже не узнает, что я уходила. – Ты – моя старшая дочь. – Леди Кили погладила Блайд по щеке. – Что бы ни случилось сегодня ночью, знай, Роджер никогда не причинит тебе зла. – Я не понимаю, – растерянно сказала Блайд. – Мои слова не обязательно понимать. – На лице леди Кили появилась загадочная улыбка. – Просто запомни их. – Мама, ты беспокоишься о моей безопасности? Ты же не веришь, что Роджер мог убить Дарнел… – взволнованно проговорила Блайд. |