
Онлайн книга «Желание моего сердца»
Роджер окончательно растерялся. – Что происходит? – спросил он, обращаясь к своему другу, герцогу Бэзилдону. – Прости, – ответил Ричард. – Кто-то задушил Дарнел. В глазах у Роджера потемнело. Всего несколько часов назад он на глазах у многих людей схватил свою жену за шею и угрожал убить ее. – Я верю, что вы невиновны, – вступил в разговор Уильям Сесил. – Mы с Ричардом займемся этим делом и найдем настоящего убийцу. – Ты не задержишься в Тауэре надолго, – добавил Ричард и, повернувшись к де Веру, сказал: – Я сам доставлю арестованного. Натягивая сапоги, Роджер думал только об одном: кто еще мог желать смерти Дарнел? В середине июля солнце палило немилосердно, и единственным прохладным местом в саду герцога Бэзилдона был укрытый в густых ветвях ивы уголок с каменной скамьей. Именно туда отправились две молодые девушки, чтобы устроить себе небольшой полуденный пикник. – Скоро День святого Свитуна, – сказала Блайд Деверо своей младшей сестре. – В этот день бог Ветра определяет погоду на весь год. – Думаю, нас ждет теплая зима, – добавила Блисс. – Сейчас жарко, как у черта в пекле. – У черта в пекле, – повторила Блайд и невольно улыбнулась. – Маме не понравится, если она услышит такое, выражение. Настоящие леди должны следить за своей речью. – А еще она говорят, что нельзя доверять мужчине, у которого слишком близко посаженные глаза, – вставила Блисс, – а также остерегаться молодых людей с ямочкой на подбородке. – И есть много овощей, – назидательным тоном произнесла Блайд, подражая речи-матери. Девушки весело захихикали. – В горах Уэльса сейчас, наверное, прохладно, – мечтательно протянула Блисс. – Не понимаю, почему мы не можем поехать туда? – Папа отправился в путешествие вместе с королевой, чтобы расследовать смерть леди Дарнел, – ответила Блайд. – Бедный Роджер сидит в Тауэре уже целых три месяца. – Но папа уже два дня как вернулся, – заметила Блисс. – Мы вполне могли бы уехать. – Пока мы доберемся до Уэльса, придет время возвращаться в Англию, – объяснила Блайд. – Я рада, что ты не стала женой Роджера, – сказала Блисс, беря сестру за руку. – Кто знает, вдруг это ты лежала бы сейчас в могиле. – Уверена, Роджер не имеет никакого отношения к смерти жены, – уверенным тоном произнесла Блайд. – Может быть, – вдруг оживилась Блисс. – Скоро сентябрь и тебе предстоит стать одной из фрейлин королевы. Ты рада, что уедешь? – Мне не хочется покидать вас, но это даст возможность как-то помочь Роджеру. Блайд накрыла ладонью крест Вотана, который не снимала последние пять лет. – Но ты можешь подвергнуть себя опасности, – продолжала Блисс. – Если Роджер действительно невиновен, то это означает, что по коридорам дворца бродит убийца. – Обещаю быть очень осторожной. В этот момент из дома выбежали шестеро младших Деверо и бросились через лужайку к сестрам. – Мы хотим играть в каравай, – объявила четырнадцатилетняя Аврора, имея в виду традиционную игру во время праздника урожая, который устраивали в Уэльсе. – Еще рано играть в каравай, – заметила Блисс. – Обычно мы устраиваем игры в начале августа, – добавила Бдайд. Четырехлетний Адам, единственный сын герцога, уткнулся носом в плечо старшей сестры и потребовал: – Тогда расскажи нам сказку. – Да, да, сказку! – в один голос закричали одиннадцатилетние сестры-близнецы, Саммер и Отсм. – Ну пожалуйста, – присоединилась к остальным восьмилетняя Хоуп. Дети расселись прямо на траве и с надеждой взирали на старшую сестру. Блайд улыбнулась, глядя па их широко распахнутые глаза и черные кудри, такие же, как у нее. Только младшая Блейз унаследовала от отца медный цвет волос и зеленые, как изумруд, глаза. – Леди Блайд! Леди Блисс! – раздался крик мажордома Дженнингза. Девушки оглянулись и увидели, как он спешит к ним. – Герцог и герцогиня ждут вас в кабинете немедленно! – Обеих? – уточнила Блайд. Дженнингз кивнул: – Остальные дети тоже должны вернуться в дом. Время дневного сна. Блайд, войдя в кабинет, в удивлении замерла в дверях, увидев, что ее ожидают пять человек. За столом сидел ее отец; Рядом с ним расположился лорд Берли, советник королевы. Дедушка Роберт, герцог Ладлоу, отец ее матери, сидел в кресле напротив. Вторая жена дедушки, Чесси, и леди Кили стояли у окна. – О дорогая, как я завидую твоей молодости! – воскликнула леди Чесси, увидев Блайд. – Чесси, прошу тебя, – остановил ее герцог Роберт. – Я просто не могу сдержать эмоций, – улыбнулась герцогиня. Блайд и Блисс присели в реверансе, приветствуя собравшихся. – Дорогая, наверное, начну я? – спросил герцог Ричард, глядя на свою жену. Та ободряюще улыбнулась ему. – Как ты знаешь, Роджер Дебре уже три месяца заключен в Тауэре, – начал герцог, обращаясь к Блайд. – Недостаток свидетельств не дает ему возможности предстать перед судом. В то же время королева Елизавета не может выпустить его на свободу, боясь вызвать волну недовольства. – Я придумал, как помочь королеве освободить Роджера, – вступил в разговор лорд Берли. – Однако для выполнения этого плана нам нужно заручиться твоим согласием. – Я сделаю все, чтобы помочь Роджеру, – без колебаний ответила Блайд. Герцог Ричард переглянулся с женой. Леди Кили подошла к дочери и обняла ее за плечи. – Если тебе что-то не понравится в нашем плане, – сказала она, – я прошу тебя немедленно отказаться. Мы отнесемся к этому с пониманием. Блайд почувствовала, что краснеет, и молча кивнула. – Ты хочешь выйти замуж за лорда Роджера? – спросила ее леди Кили. – Вы хотите, чтобы я вышла за него замуж? – удивленно переспросила Блайд. – Роджеру нужна невеста, отец которой одновременно пользовался бы влиянием при дворе и уважением среди жителей Лондона, – пояснил лорд Берли. – Увидев такое проявление доверия со стороны герцога Деверэ, королева сможет освободить Роджера, не опасаясь чьего-либо осуждения. Блайд едва понимала, о чем идет речь. Наконец-то сбылось пророчество ее матери! Орел и бабочка снова будут пазить вместе в бескрайнем небе. На лице Блайд появилась счастливая улыбка. Леди Кили тоже улыбнулась, словно прочитала мысли дочери. – Мне кажется, она слишком молода для Роджера Дебре, – попытался было возразить герцог Ладлоу. – Он старше ее на двенадцать лет. – Старый конь борозды не портит, – перебила мужа леди Чесси. – Возьми нас с тобой. Тебе уже шестьдесят два, а мне только что исполнилось сорок. |