
Онлайн книга «Мера один: Примал»
Когда мы выскочили на одной из улиц, зверь остановил меня. — Стоим, надо осмотреться, — он крутил головой. Я прислонился к стене, пытаясь отдышаться. Лучше мне явно не стало, и я все не мог сообразить, что со мной происходит. Боль в боку уже давно отошла на второй план. Меня кидало то в жар, то в холод, а все мои внутренности иногда скручивало в узел. Пока мы бежали, я еще отвлекался от этого, но теперь опять стало невмоготу. Тени домов скрывали почти всю улицу, чуть-чуть не доставая дома напротив. Через прогалы между зданиями свет падал на темную мостовую яркими полосами. Фолки вышел на середину, стараясь не выходить из темноты. Улица хоть и не была закоулком, но тут было безлюдно. — Не понимаю, — послышался его голос. Я решил подойти к нему, лишь бы не стоять и не слушать капризы тела. — Что происходит, господин зверь? — едва ли не стуча зубами, спросил я. Фолки мельком глянул на меня. — Не знаю, куда бежать, — он пожал плечами, — Обычно я прекрасно вижу варианты. Я посмотрел в одну сторону, потом в другую. И на меня снова нахлынуло… С одной стороны улицы шли какие-то непонятные волны энергии, словно излучатель включили. Я не видел ничего, но чуял воздействие каждой частицей тела. Это какое-то новое зрение. Не земля, не вода, и даже не чувство опасности. В глаза будто искры летели. Она не была опасной, эта энергия, но она что-то скрывала. Ощущение было такое, будто кто-то включил прожектор и направил на нас, чтобы мы не могли рассмотреть, кто за ним стоит. Я сморгнул. Нет, обычная темная улица, порезанная редкими лунными полосами. Фолки тронул меня: — Что там, Спика? — Не знаю. Что-то… — Можешь кинуть свое земное зрение? Я покачал головой. — Не уверен, что смогу. Но там что-то есть, искрит как будто, — а потом я показал в другую сторону, — А вот там ничего, пустота. Фолки заулыбался, и тоже стал всматриваться. Мне почудилось какое-то движение на стене здания, куда падала тень соседнего дома. Будто кто-то прыгал по крышам. Я задрал голову, но никого не увидел. В этот же момент зверь схватил меня за рукав и рванул за собой. — Прекрасно, Спика, — прошипел Фолки, — Значит, бежим туда, где ничего нет! Я едва не споткнулся, но все же выровнял шаг и постарался не отставать от зверя. Изредка я кидал взгляд на крыши, но больше ничего не видел. Мы пробежали целый квартал, когда к Фолки вернулись его чувства. — Все, теперь вижу, — обрадовался зверь и сразу же утянул меня в подворотню. Встав там, я снова попытался отдышаться. Меня мутило, перед глазами плавали круги. — Не полегчало? Я покачал головой. — Ты понимаешь, что ты там увидел? — его глаза блестели жадным огнем, будто я стоил целое состояние. — Нет. — Я уже трепанный жизнью, и видел множество даров Неба. Есть такие звери, которые могут закрывать чувства другим. — Глушить, — я кивнул, вдруг поняв, куда он клонит. — Точно. Встречался с этим? — Да. У меня чутье на опасность так исчезало. — Ты увидел это, Спика, — радостно прошептал Фолки, — Увидел, как закрывают дар. Я стал рассматривать свои руки, боясь увидеть, что же со мной произошло. Я, случаем, в демона не превратился? Тут нахлынуло чувство, будто меня лапают самым непристойным образом. Подняв взгляд, я увидел, что Фолки опять пристально рассматривает меня. Его глаза блуждали по моему телу, и все мои неприятные ощущения следовали за его взглядом. — Так и летаешь по пятой ступени, — Фолки обеспокоенно сжал мое плечо, — Никогда такого не видел. Будто сейчас выскочишь еще и из пятой ступени. Вот только куда? Меня забеспокоили его слова. Вспомнились легенды о том, что Небо отнимало меру у особо нерадивых зверей. Надеюсь, я ничего такого не натворил. Фолки оторвал от меня глаза, повернувшись к выходу из закоулка, и все неприятные ощущения исчезли. У меня чуть не отвисла челюсть — я впервые почуял, как зверь смотрел мою меру! — Все, пошли, — меня хлопнули по плечу. Вскоре мы вышли из опасных кварталов, которые прочесывали люди Грэя. К счастью, больше мы ни на кого не натыкались. Как объяснил Фолки, Вольфград негласно поделен на сферы влияния, и в этом районе можно было практически ничего не бояться. Я с некоторым удовлетворением понял, что узнаю улицы. Когда мы подошли к особняку Хильды, Фолки остановил меня. — Тебя нету, ты с Хильдой в отъезде, — сказал он, — Устрица не должна тебя видеть. Он отвел меня в сторону, приказав прижаться к стене, а потом постучал в ворота. Через полминуты скрипнуло, и послышался голос Устрицы: — Господин Фолки, в такое позднее время? Что-нибудь случилось? — Ты ж моя сладкая первушка, волнуешься за меня? Фолки довольно заурчал, а девушка испуганно захихикала. Меня кольнула легкая ревность, но я быстро себя одернул. — Господин, прошу вас, не стоит! Хозяйка узнает, мне же влетит. — Хильды нет, как она узнает? — Я не могу ничего скрывать от хозяйки. — Тогда иди скорее в дом, не искушай зверя. — А как же… — Я закрою, иди, — послышался звонкий шлепок и вскрик служанки, — Поручение хозяйки, надо кое-чего сделать. Голос Устрицы затих, и вскоре просвистел шепот: — Спика! Я проскользнул во двор, и собрался было пройти внутрь своей каморки, но Фолки остановил меня. В руку мне сунули новое копье, и я с удовольствием ощутил, как жилы наполняются силой. Без всяких перебоев. Стало намного легче. — Нет, — он указал на дверь особняка, — Будешь сидеть там, пока не скажем выходить. В подвал можно было попасть, не входя в дом. Я спустился в темное помещение, и Фолки закрыл меня. Я оказался благодарен судьбе — на стене теплилась маленькая свеча. Света едва хватало, но мой сканер совсем не работал, даже с копьем, и оказаться в кромешной темноте мне сейчас не хотелось бы. Обычная квадратная комната, с массивным стулом посередине. Я прекрасно помнил, как на нем пытали Безликого, того самого убийцу, который пришел в первый же вечер после посвящения. Почему я должен был сидеть в именно в подвале, я не знал, но перечить не видел смысла. Фолки наверняка понимал, что делает. После погони сердце потихоньку успокаивалось, но я снова остался наедине со своим телом. Со всеми его новыми неприятными ощущениями. |