
Онлайн книга «Горец и леди»
– Но ты почти силой вынудил меня… – Муж имеет право спать со своей женой, когда ему заблагорассудится, – оборвал ее он. – Это закон. – Закон! Ты хочешь, чтобы я признала этот ваш шотландский закон? Я… – Это божеский закон, а не шотландский, – вмешался Черный Джек, совершенно оправившийся от изумления неожиданными выходками своей невестки. И весело спросил: – А что, англичане не чтут божеские законы? Лицо Бригитты пошло пятнами от гнева и унижения, но Йен ловко поправил дело. – Поскольку клятвы произнесены и брак осуществился, ни о каком возвращении в Англию и речи быть не может. Эй, Мойра! Какая-то женщина средних лет, очевидно, подслушивающая у двери, тут же появилась как по волшебству. – Бригитта, – сказал он, не дав жене времени возразить, – это Мойра, мать Даджи и Джеми. Она проводит тебя наверх и приведет к тебе твою камеристку. Улыбка женщины была располагающей и дружелюбной, и, помедлив, Бригитта молча двинулась за ней. – Если я и останусь тут на некоторое время, – сказала она, задержавшись у двери и оглянувшись на графа, – то прошу вас сделать так, чтобы ваши гончие всегда были привязаны. Я не хочу, чтобы они пугали моего Хитреца. – Ты что, действительно позволил ей держать при себе этого зверя? – спросил Черный Джек, когда она ушла. – У меня не было выбора, – улыбнувшись, пожал плечами Йен. – Она пригрозила, что проткнет меня моим собственным кинжалом, если я причиню вред ее драгоценному лисенку. Черный Джек откинул голову и громко расхохотался. – А она не робкого десятка и будет тебе под стать, – убежденно заявил он. – С чего ты взял? – недоверчиво возразил Йен. – Она просто своенравная дикая кошка. – Похоже, что так, – согласился граф. – Но это не худо. Как только ты приручишь ее, она родит нам дюжину сорванцов, которые будут носить имя Макартуров. То-то! И не качай головой, словно я уже выжил из ума. Уже очень немолодая, Мойра все еще хранила следы былой красоты. Милая женщина с мягкими манерами, небольшого роста, веселая и дружелюбная, она обладала проницательными синими глазами, в которых читалась та внутренняя сила, что зовется волей к жизни. Но без упрямства и сумасбродства, что были так свойственны ее новой хозяйке. Ее каштановые волосы, слегка тронутые серебром, были гладко причесаны и стянуты на затылке узлом. «Эта женщина здесь не просто служанка, – решила Бригитта, – а скорее домоправительница, с мнением которой считаются». Только заручившись поддержкой Мойры, она сама могла бы действительно стать госпожой в Данридже. – А вы и в самом деле не робкого десятка, – усмехнулась экономка, ведя Бригитту через вестибюль к лестнице. – И этот молодой повеса, ваш муж, не должен забывать этого, хоть ему и непривычно. И правильно, что вы не стушевались перед графом, – продолжала болтать Мойра. – У него старомодные понятия относительно женщин, а Йен похож на него в этом отношении. Но мне кажется, хозяин уже на вашей стороне. Покои Йена находились на самом верху. Прежде чем войти, Мойра задержалась и указала на другую дверь. – Вот эта комната приготовлена для вас, но я сомневаюсь, что вы будете спать в ней. Ваш пылкий супруг уж, конечно, будет настаивать, чтобы вы спали с ним каждую ночь. А там лучше устроить детскую, как только у вас появится малыш. Услышав это, Бригитта поморщилась. Она была уже по горло сыта Макартурами, а тут еще толкуют про малышей. «А я Деверо, – гордо сказала она про себя. – Что мне эти грубые мужланы в клетчатых пледах!» – А я жду не дождусь еще одного маленького, с которым можно понянчиться, – сказала ей Мойра. – Он будет славным приятелем для нашей Гленды. – Гленды? – Это племянница Йена, – ответила экономка, открывая дверь. – Вот мы и пришли. В комнате их ждала Сприн. Кузины бросились друг другу в объятия, но тут же разомкнули их и засмеялись. Бригитта все еще держала на руках лисенка, он и помешал обниматься. – А у вас симпатичный зверек, леди Бригитта, – сказала Мойра, уходя. – Но все же не стоит брать его с собой вниз. Я принесу ему поесть сюда. Познакомив Сприн со своим питомцем, Бригитта опустила его на пол и крепко обняла кузину. Наконец-то она видит родное лицо! – Ох, дорогая, – воскликнула она, – как я рада тебя видеть! – Ты зря убежала ночью из палатки, – укоризненно сказала Сприн. – Я так беспокоилась. – У меня не было выбора. Но мне очень жаль, что я покинула тебя, оставив наедине с этими… этими… – Людьми, Бри. Они очень милые люди. – Как ты можешь говорить так? – вскричала Бригитта. – А ты знаешь, что граф… – Ворчливый и резкий, – вставила Сприн. – Но, тем не менее, в душе он добрый человек. Так почему ты убежала? – Ты же знаешь, что мой муж меня оскорбил. – Ах, какая ты глупая! Если бы ты только подождала… – Не будем говорить об этом, – прервала Бригитта. – Что сделано, то сделано. – Но вы простили друг друга? – Нет, вы только подумайте! Простили! За что?.. – Ты простила лорда Макартура за… – Он-то, конечно, виноват, – прервала Бригитта, – но за что меня-то прощать? Я ничего дурного не сделала. Сприн уже начинала терять терпение. – За то, что ты убежала! – Это приготовлено для меня? – резко спросила Бригитта, показав на лохань с горячей водой. Неодобрительно покачав головой, Сприн поняла, однако, намек кузины. – Да, и я вижу, что тебе не терпится залезть туда. Сбросив с себя платье и забравшись в теплую воду с отваром ароматных трав, Бригитта даже засмеялась от удовольствия. Понежившись немного, она начала мыться. – А кстати, я у тебя в долгу, – сказала она кузине. – Я воспользовалась твоей одеждой. – Пустяки! Ты ведь взяла только старые тряпки. – Ну и что. А как у тебя дела с Джеми? Сприн покраснела. – Пожалуй, я к нему неравнодушна, – произнесла она, совсем смутившись. – А он к тебе? – поддразнила Бригитта, забавляясь тем, как быстро ей удалось вогнать свою кузину в краску. – Он, кажется, тоже. – Лицо Сприн стало совсем пунцовым. – А как у тебя дела с лордом Макартуром? – вдруг оживилась она. Не зная, как ответить на этот вопрос, Бригитта окунулась в воду с головой, но тут… Сприн удивленно обернулась, когда открылась дверь, и взгляд Бригитты последовал за ней. Вот уж легок на помине. – М-м-милорд, – растерявшись, пролепетала она, – я… я моюсь. – Я вижу, – улыбнулся Йен, входя в комнату. |