
Онлайн книга «Горец и леди»
– Успокойся, – сказал ему Магнус. – Женщинам всегда нужно много времени, чтобы хорошенько принарядиться. Торопить их себе дороже. И к тому же им нравится заставлять нас ждать. Это их небольшая месть за то, что мы, мужчины, правим миром. – Я, пожалуй, схожу за ней. – Йен двинулся к лестнице. – Не поможет, – предупредил его кузен. – Это мы еще посмотрим, – запальчиво возразил Йен. Он начал торопливо подниматься по ступенькам, но замер как вкопанный при виде Бригитты, появившейся на верху лестницы. Ее платье из ярко-зеленого атласа было роскошным, поистине королевским, а квадратный вырез оставлял обнаженными выпуклости ее грудей. Взгляды к и без того эффектному зрелищу дополнительно притягивало золотое крученое ожерелье, которое он сам ей подарил. Ее блестящие рыжие волосы были гладко зачесаны назад и уложены на затылке затейливым узлом. Щеки пылали румянцем от возбуждения, а изумрудные глаза сверкали, как драгоценные камни. Бригитта была женщиной, о которой любой мужчина может только мечтать, и грудь Йена Макартура распирало от гордости. Ведь это его жена так ослепительно прекрасна! Как свойственно в таких случаях всем женщинам, Бригитта задержалась на мгновение, чтобы произвести большее впечатление на заждавшихся мужчин, а потом медленно и грациозно пошла, да что там, поплыла лебедем, как будто и, не касаясь ступенек. В самом низу она вдруг покачнулась от внезапного приступа головокружения, и сильная рука Йена тут же уверенно поддержала ее. – Ты хорошо себя чувствуешь? – обеспокоено спросил он. – Да, – тихо ответила Бригитта. – Только голова кружится. Это, должно быть, от волнения. – Ты выглядишь божественно, – шепнул он ей. Магнус ринулся вперед и почтительно поцеловал ей руку. – Ты просто принцесса, при дворе ты затмишь всех. – Да, – подхватил Перси. – Ожидание того стоило. Бригитта просто расцвела от счастья. – Я думаю, что великий клан Кэмпбелов собрал в своих рядах самых галантных мужчин во всем христианском мире. Королева Шотландии была влюблена, и двор ее веселился. Опасных интриг и жестокого соперничества хватало, как при любом дворе, но это было искусно завуалировано, все казалось безоблачным. Когда Бригитта вместе с мужчинами из клана Кэмпбелов вошла в огромную шумную королевскую приемную, то широко раскрытыми от удивления глазами уставилась на море ярких красок, которое представляли собой собравшиеся здесь придворные. Пышно одетый мужчина средних лет решительно направился к ним, едва они вошли. Магнус представил им графа Леннокса. – Вы здесь тоже представляете английский двор? – спросил он Бригитту. – Нет, милорд, – откровенно ответила та, вызвав улыбку Йена. – Я впервые при дворе. – Ой! Я имел в виду, что мы с вами земляки, – пояснил Леннокс. – И значит, в некотором роде союзники. Бригитта покраснела от собственной глупости. – В этом смысле, конечно, – смущенно подтвердила она. – Вы ведь сестра юного графа Басилдона, – продолжал граф, – а теперь замужем за молодым Макартуром. Это великолепный союз: англичанка и шотландец. Вы согласны со мной? – Союз превосходный, – согласилась Бригитта, – но не без сложностей. Йен фыркнул, а с лица графа Леннокса исчезла улыбка. Он хотел, чтобы его сын женился на шотландской королеве, и счел замечание о сложностях такого брака неуместным в данный момент. – Черт побери, – выругался Магнус. – Здесь Хантли, и он направляется прямо к нам. Чтобы не встречаться с ним, пойду-ка я засвидетельствую свое почтение королеве. – И я с тобой, – сказал Перси. – Леди Макартур, – раздался рядом голос лорда Джеймса Стюарта, графа Моррея, появившегося неизвестно откуда. – Как я рад снова видеть ваше прелестное лицо. – Благодарю, господин граф. Бригитта присела в реверансе перед братом королевы. Стюарт пожал руку Йену, потом холодно улыбнулся Ленноксу. – Я думаю, вы уступите мне эту честь – представить леди Макартур королеве. – И повернулся к Бригитте. – Мы можем подойти к Ее Величеству прямо сейчас, если вы не против. – Да, конечно, но я так волнуюсь. – А вот это совершенно лишнее. Предложив Бригитте свою руку, лорд Стюарт решительно увел ее с собой. – Моя сестра молода и будет рада познакомиться со своей сверстницей. К тому же она обожает англичанок. Мария Стюарт царила бы среди людей, даже если бы и не была королевой по праву рождения. Высокая, стройная и грациозная в ореоле золотисто-каштановых волос, она смотрела на мир янтарного цвета глазами и сияла необыкновенно шелковистой кожей. Полная непреодолимого обаяния улыбка королевы притягивала людей, привязывая многих навек к этой необычайно пленительной женщине. – А вот и Йен Макартур, – приветствовала их королева. – Рада вас видеть, граф. Улыбаясь, Йен выступил вперед и низко склонился над ее рукой. – Ваше Величество, я приготовил для вас сюрприз. – Он повернулся к Джеймсу Стюарту. – Я думаю, что вы уступите мне эту честь, милорд. – Стюарт выразил согласие, и Йен вывел Бригитту вперед. – Ваше Величество, представляю вам мою жену, леди Бригитту. Бригитта склонилась в глубоком реверансе. – Это самый грациозный реверанс, который я когда-либо видела, – похвалила королева. – Ваше Величество очень добры, – потупилась Бригитта. – Я целый день провела, отрабатывая его. Королева рассмеялась и бросила взгляд на красивого молодого мужчину, стоящего рядом с ее креслом и одетого со всею возможной роскошью. – Мне сказали, вы англичанка. – Да, Ваше Величество. – Поняв, что нарядный придворный кавалер – это лорд Дарнлей, Бригитта ухватилась за хорошую, как ей показалось, возможность укрепить положение своего мужа при королеве. – И находку союз между шотландцами и англичанами в высшей степени естественным, – бросив на Йена откровенно влюбленный взгляд, призналась она. – Они дополняют друг друга во всех отношениях. Улыбка королевы стала еще более лучезарной. «Ого!» – удивился Йен, во все глаза, глядя на жену. Из Бригитты вышла бы весьма одаренная актриса, настолько естественно она переходила от роли дочери цыганского барона к образу трактирной служанки, а теперь вот пожалуйста – ловкая придворная дама. – Подойдите поближе и садитесь рядом со мной, – милостиво пригласила Бригитту королева Мария. – Почту за честь, Ваше Величество. Довольная собой, Бригитта выступила вперед и уселась на обитый бархатом табурет. – Скажите мне откровенно, – приказала королева, – как вы находите мой двор по сравнению с двором той еретички? Как верноподданная английской королевы, Бригитта с трудом подавила свое недовольство. |