
Онлайн книга «Разгадка»
– Я очень хочу, чтобы вы все сосредоточились на положительных чертах, которыми обладаете. – Он смотрит в мою сторону. – Эмбер. Будь добра, скажи нам, какие у тебя позитивные качества. Она перестает рассматривать посеченные кончики своих волос и со злостью смотрит на него. – Никаких. У меня нет положительных качеств. Нервно барабаня пальцами, я продолжаю осматривать комнату. Доктор откашливается. – Это неправда. Я уверен, – нет, вы видите? – что они у тебя есть. Я оглядываюсь. Наклоняю голову и смотрю на стулья, сложенные в углу. Он мог спрятаться там. Эмбер смотрит на меня. – В чем, на фиг, твоя проблема? – огрызается она. – Тише, Эмбер, – говорит доктор Купер. Он встает, подходит к нам и, прежде чем открыть рот, опускается на колени, чтобы посмотреть Эмбер в глаза. Его суставы громко хрустят. Этот хруст эхом отдается в моих ушах. Я знаю, что доктор Купер что-то говорит. Вижу, как двигаются его губы. Но не слышу слов. Радиомолчание. Мои барабанные перепонки начинают болеть. Тишина становится все невыносимее. Я потираю уши, пытаясь ослабить давление. Такое ощущение, что моя голова вот-вот взорвется. И тогда я вижу его. Отец Ланы выглядывает из-за доктора Купера. Он стоит в той же позе, что и доктор, поставив локти на согнутые в коленях ноги. И улыбается мне садистской улыбочкой. Он всегда улыбается так, перед тем как напасть. Дыхание застревает в горле. Я реагирую мгновенно. Я откидываюсь на спинку стула. Тот опрокидывается. Я падаю на пол. Я ползу прочь от него. Я не останавливаюсь, пока моя спина не упирается в стену. Он встает и медленно направляется ко мне. На нем темно-синий костюм, белая рубашка и темно-синий галстук в полоску. Он выглядел бы вполне безобидно, если бы не его холодные глаза. В них никогда не бывает эмоций. Сразу видно, что у него нет сердца. Нет и никогда не было. – Ты маленькая сучка, – говорит он. Я издаю сдавленный стон. Зажмуриваю глаза и пытаюсь ровно дышать. Он все ближе. Я чувствую, как пол подо мной вибрирует от его шагов. – Уходи. Уходи. – Мой голос звучит громче. – Уходи! Он хватает меня за лодыжку, но я пинаю его. Я ладонями сдавливаю виски. – Оставь меня в покое! – кричу я. Он повторяет мое имя и хватает меня за лодыжки. Я отбиваюсь, но мои мышцы болят. Я чувствую, что ослабеваю, но это придает ему сил. Он еще крепче сжимает мои ноги. Издали я слышу женский голос. Это доктор Ратледж. – Что случилось? – строго спрашивает она. Кто-то отвечает, но я не могу разобрать слов. Голоса приглушены. – Наоми. Я открываю глаза. Ее лицо расплывается. Мне виден лишь ее силуэт. Но рядом с ней я вижу отца Ланы. Я откидываю голову назад. И больно врезаюсь затылком в стену. – Вы меня слышите? – спрашивает доктор Ратледж. Ему все равно, что рядом со мной доктор Ратледж. Он продолжает лапать меня. Он с силой сжимает мой подбородок. Кажется, что тот вот-вот треснет пополам. – Ты все испортила! – кричит он. – Твоя гребаная жизнь – моя! На этот раз доктор Ратледж громко произносит мое имя. – Дыши, – приказывает она. – Тебе нужно дышать. Я сосредотачиваюсь на ее словах. Давление на мою челюсть ослабевает, затем его руки полностью исчезают. Я открываю глаза. Передо мной всего лишь доктор Ратледж. Позади нее с испуганным лицом стоит Мэри. – Сделай глубокий вдох, – говорит доктор Ратледж. Все остальные в комнате таращатся на меня, словно я сошла с ума. Я не могу их винить. – Уведите меня отсюда, – задыхаюсь я. – Уведите меня отсюда! Она протягивает руку, и я хватаюсь за нее, как за спасательный круг. – Не заставляйте меня возвращаться сюда! – умоляю я. Доктор Ратледж обнимает меня за плечо, осторожно держа мою руку. Мэри встает с другой стороны, и мы выходим из комнаты. Меня качает. Мои ноги онемели. Я аккуратно передвигаю их, словно иду по канату. – Я сделаю что угодно, но только не заставляйте меня возвращаться сюда, – умоляю я. У меня в ушах до сих пор стоит хруст его суставов. При мысли об этом меня передергивает. Я продолжаю говорить: – Я пытаюсь поправиться. Честное слово, но я все равно вижу его. Он везде, куда бы я ни посмотрела! – Наоми, успокойся, – говорит доктор Ратледж и торопливо ведет меня по коридору. – Просто дыши глубже, и все. Когда мы входим в ее кабинет, я все еще задыхаюсь. Мэри закрывает за нами дверь, оставляя нас наедине. В кои веки тишина не пугает меня. Его здесь нет. Я в безопасности. Я могу дышать. Все еще дрожа, я сажусь. Моя кожа липкая от пота. Последствия его нападения даже хуже, чем само оно. Я все еще ощущаю на своих ногах его пальцы, они все сильней и сильней сжимают мою ногу, пока я не понимаю, что мои кости вот-вот сломаются. – Наоми, – говорит доктор Ратледж, – продолжай глубоко дышать. Я слушаю ее и заставляю себя делать медленные вдохи и выдохи. Вдох, выдох. Вдох, выдох. Я втягиваю весь воздух, какой только могу, и боль постепенно отпускает меня. Я смотрю на доктора Ратледж. Она кивком указывает на стол. Там стоит стакан с водой. Я хватаю его и залпом выпиваю всю воду. Затем сжимаю в ладонях пустой стакан. Доктор Ратледж наклоняется ко мне, и ее кресло скрипит под ней. «Только не делайте хуже, чем оно есть», – думаю я про себя. – Ты можешь сказать мне, что случилось на сеансе групповой терапии? – Нет. Я сжимаю стакан еще крепче. – Не можешь или не хочешь? – Не хочу, – твердо говорю я. Впервые с момента нашего знакомства доктор Ратледж не говорит ни слова. Просто терпеливо сидит и крутит лежащую на столе скрепку. – Я видела отца Ланы, – наконец признаюсь я. Его лицо мелькает в моей голове. – Он что-нибудь сказал? Я киваю. – Он кричал на меня. Все время обзывал меня сукой. Заявил, что моя жизнь принадлежит ему… Мой голос прерывается. – Ты здесь в безопасности. Ты ведь это знаешь, верно? И Лана тоже в безопасности. Ее отец больше не причинит ей боли. Услышав имя Ланы, я сажусь прямо и снова начинаю дрожать. – Откуда вы это знаете? |