
Онлайн книга «Одним пальцем»
Джоан закрыла лицо руками. Я сочувствовал ей и одновременно мне было немножко смешно и трогательно. Молодец Гриффит — заставил — таки Джоан «стать лицом к лицу с реальной жизнью». Я сказал: — Там в холле письмо. По-моему, от Пола. — Да? — Помолчав минуту, она вздохнула: — Я и понятия, Джерри, не имела, что приходится делать врачам. У них, должно быть, стальные нервы! Я вышел в холл и принес Джоан письмо. Она распечатала его, быстро пробежала глазами. — Он.., он, правда, был великолепен! А как он сражался за их жизнь, как не хотел сдаться! Он был резок и груб со мною — но он был великолепен! Я не без удовольствия глядел на валяющееся на полу письмо Пола. От любви к нему Джоан уже была излечена.
Все всегда происходит не так, как человек ожидает. У меня голова была полна проблем и своих, и Джоан, так что на следующее утро был совсем сбит с толку, услышав по телефону голос Нэша: — Мы взяли ее, мистер Бертон! Я чуть не выронил трубку от удивления. — Вы хотите сказать, что… Он перебил меня: — Вас там кто-нибудь может услышать? — Не думаю.., хотя… На мгновенье мне почудилось, что ширма между кухней и холлом чуть шевельнулась. — Может, приедете к нам в полицию? — Конечно. Сейчас буду. Доехал я невероятно быстро. В задней комнате сидели Нэш и сержант Паркинс. Нэш широко улыбался. — Долгая была охота, — сказал он, — но наконец удалось. Он кинул мне через стол письмо. На этот раз все оно было напечатано на машинке, и для анонимки было довольно кратким: «Не думай, что тебе удастся занять теплое гнездышко после покойницы. Весь город смеется над тобой. Уезжай — иначе будет поздно. Это предостережение. Вспомни, что случилось с той девчонкой. Исчезни и никогда не возвращайся». Ну, и еще несколько средне непристойных выражений в виде заключения. — Сегодня утром это пришло мисс Холланд, — сказал Нэш. — Хотя раньше она, как ни странно, ни одного не получала, — заметил сержант. Возбуждение исчезло с лица Нэша, он выглядел теперь одновременно усталым и обеспокоенным. Ответ его прозвучал крайне сдержанно: — Жаль, для одного порядочного парня это будет тяжелым ударом, но ничего не поделаешь. Может, у него самого были уже какие-то подозрения. — Кто это написал? — спросил я снова. — Мисс Эме Гриффит. После обеда Нэш и Паркинс отправились к Гриффитам с ордером на арест. Нэш предложил и мне поехать с ними. — Доктор, — сказал он, — очень любит вас, а друзей у него здесь не так-то много. Если не возражаете, мистер Бертон, я думаю — вы могли бы помочь ему как-то пережить первый удар. Я согласился. Не слишком-то мне хотелось ехать, но, может быть, я и вправду смогу чем-то быть полезен. Мы позвонили и нас провели в гостиную. Там сидели уже и пили чай Элси Холланд, Миген и Симмингтон. Нэш вел себя исключительно деликатно. Он спросил у Эме, нельзя ли сказать ей несколько слов наедине. Эме встала и подошла к нам. Мне показалось, что на мгновенье в ее глазах появилось выражение загнанного животного, но, если и так, то продолжалось это какую-то долю секунды, а затем она снова стала такой, как всегда, — спокойной и сердечной. — Хотите поговорить со мною? Надеюсь, не из-за указателя поворота в моей машине? Она провела нас из гостиной в небольшой кабинет. Когда дверь гостиной закрывалась за нами, я заметил, как Симмингтон быстро поднял голову. Будучи адвокатом, он чаще других встречался с такими вещами и по поведению Нэша понял, что что-то неладно. Он даже приподнялся с кресла — и это было последнее, что я успел Увидеть, прежде чем дверь закрылась и я вышел. Нэш сказал все, что положено в таких случаях. Он был исключительно спокоен и корректен. Предостерег ее перед необдуманными поступками, а потом сказал, что должен попросить ее следовать за нами. Ордер у него был при себе, и он прочел, в чем она обвиняется. Я забыл уже точные юридические термины, но во всяком случае речь шла об анонимных письмах, а не об убийстве. Эме, откинув голову, громко рассмеялась: — Смешно! Абсурд! Чтобы я писала все эти гадости! Вы, должно быть, с ума сошли! Никогда я этого не писала — ни единого слова! Нэш вынул письмо, которое получила Элси Холланд, и спросил: — Вы отрицаете, что писали, мисс Гриффит? — Конечно. Я в глаза его не видела. Нэш спокойно проговорил: — Должен сообщить вам, мисс Гриффит, что у нас есть свидетели, видевшие, как вы писали это письмо позавчера между одиннадцатью и половиной двенадцатого ночи на пишущей машинке в Женском союзе. Вчера вы пришли на почту с пачкой писем… — Я никогда не отправляла этого письма. — Правильно, вы не отправляли. Покупая марки, вы незаметно уронили его так, чтобы каждый, кто случайно его заметит, поднял и без тени подозрения отдал служащей за окошком. — Я никогда… Дверь открылась и вошел Симмингтон. Он резко спросил: — Что здесь происходит? Эме, если вас в чем-то обвиняют, вы имеете право потребовать присутствия адвоката. Если хотите, чтобы… И тут она не выдержала. Закрыв лицо руками, она, спотыкаясь, подбежала к креслу. — Уходите, Дик, уходите! Не вы! Только не вы! — Вам нужен адвокат, дорогая моя. — Не вы. Я… я… не вынесла бы. Я не хочу, чтобы вы знали.., обо всем этом. Вероятно, он понял. Спокойным тоном он проговорил: — Я приглашу Милдмея из Эксхемптона. Не возражаете? Она кивнула. Из глаз у нее текли слезы. Симмингтон вышел. В дверях он столкнулся с Оуэном Гриффитом. — Что тут творится? — резко спросил Гриффит. — Моя сестра… — Мне очень жаль, доктор. Очень жаль. Но у нас нет другого выхода. — Вы считаете, что эти письма у нее на совести? — К сожалению, в этом не приходится сомневаться, — сказал Нэш и добавил, обращаясь к Эме: — Вам придется пойти с нами, мисс Гриффит. С адвокатом вы получите возможность встретиться в любой момент. |