
Онлайн книга «Книжный магазинчик у озера»
![]() Все трое детей смотрели на нее с каменным выражением лица. – А я привезла подарки! Она, немножко нервно улыбаясь, достала из своей сумки три коробки турецких сладостей. – Я была в Стамбуле и подумала… Дети мрачно взяли коробки, не поблагодарив, тут же открыли их и принялись жевать, несмотря на то что на их тарелках уже лежал ужин. Зои ужаснула их грубость. – Спасибо, – громко произнесла она. – Думаю, мы все должны это сказать. Мэри бросила на нее короткий взгляд. – О, не о чем говорить! – ответила женщина. И с надеждой улыбнулась Рэмзи. – Они такие милые, эти малыши! Зои не могла бы и придумать слова, менее подходившего Шеклтону. А тот буквально хрюкал, вгрызаясь в сладости, перепачкав сахаром губы, – на его подбородок даже упала капелька слюны. Зои, подняв брови, посмотрела на Рэмзи, а тот сказал: – Дети, поблагодарите Лариссу. – Спасибо, Ларисса, – откликнулась Мэри самым саркастическим тоном, какой только можно было вообразить. – Не за что! – небрежно ответила женщина. – У вас что, новая няня? – Привет, – сказала Зои, протягивая руку. Ларисса явно удивилась, как будто и не думала, что кто-то может зайти так далеко, но руку пожала, любезно улыбаясь. – Потрясающие дети, правда? Мэри громко фыркнула. Хари спрятался за ноги Зои, и она ободряюще погладила его по голове. – Пойду наверх, – громко заявила Мэри и ушла, оставив ужин и громко скрипнув стулом. В другом случае Зои следовало бы окликнуть девочку, но этим вечером она была не в том настроении, чтобы принимать воспитательные меры перед этой гламурной особой, так что она промолчала. – Не хочешь пойти выпить, милый? – тем временем говорила Ларисса. – Ты выглядишь как человек, которому необходимо чуть-чуть развеселиться. Зои слегка разозлило то, что в этом Ларисса была безусловно права. А Ларисса, выходя, продолжала говорить о том, как чудесно вновь повидать замечательных детишек… которые таращились на нее стеклянными глазами. – Ну, – начала Зои, – это было не слишком приятное поведение. – Точно, она совсем не приятная, – согласился Патрик. – Я не о ней. Она-то держалась сверхлюбезно. Я говорю о вас, мальчики. Шеклтон пожал плечами, продолжая методично уничтожать турецкие сладости, правда, уже без особого энтузиазма. – Она папина «особенная подруга», – сообщил Патрик. – Она сама нам это сказала. – Неправда, – презрительно откликнулся Шеклтон. – Ей просто этого хочется. – Правда! – возразил Патрик. – Она мне говорила, что она очень-очень особенная! – Она очень-очень навязчивая, – заявил Шеклтон. – И уж такая сахарная-пресахарная! – И что тут плохого? – спросила Зои. – Что плохого в том, что кто-то добр к вам? – Ну да, а потом! – выразительно взмахнул руками Патрик. – Потом что? – спросила Зои. – Потом! Уж точно! – О чем ты говоришь? – Ничего не точно, ты просто балбес, – сказал Шеклтон. – Брошюры. Она приносила брошюры. Мы, вообще-то, не должны были их видеть. – Что за брошюры? – Тюрьма! – воскликнул Патрик. – Тюрьма? – Школа-пансион, – пояснил Шеклтон. – Она думает, что нас нужно отправить в школу-пансион. – О-ох! – выдохнула Зои. – В самом деле? Но вы же определенно не хотите оказаться в пансионе? Шеклтон покосился на нее: – Она просто хочет от нас избавиться, чтобы выйти замуж за папу, и… – Ух! – вскрикнул Патрик. – Но она выглядит вполне милой, – мягко произнесла Зои. – Она притворяется, – покачал головой Патрик. – Это не настоящее. – Люди иногда стараются быть милыми, пока все идет неплохо, – сказала Зои. – И это помогает. Она не убедила Патрика. – Нет, – возразил Шеклтон. – Люди притворяются милыми, пока не отправят других людей в какую-нибудь школу-пансион, чтобы никогда больше их не видеть. – Тюрьма! – кивнул Патрик. Его маленькое личико стало таким печальным, что сердце Зои рванулось к нему. Обычно по вечерам она ложилась в постель раньше детей, абсолютно измотанная. Но в этот вечер она видела, насколько дети испуганы и взволнованы. – Послушайте, вы все равно не можете вести себя так грубо с людьми, которые приходят к вам в дом. Это неправильно. Мальчики уставились на нее. – Но если вы мне поможете прибраться… хотите послушать одну историю? Зои даже вздрогнула от того, как мгновенно изменилось настроение Патрика. – Я хочу! – закричал он. – Я очень даже хочу историю! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! – А разве папа никогда вам не читает? – Он всегда работает. Или сидит в библиотеке. Патрик произнес слово «библиотека» так, словно имел в виду подземную тюрьму. – А ваши другие няни? – «Я не читаю по-английски, Патрик». – Мальчик принялся подражать голосам нянь. – «Мэри вела себя ужасно плохо, Патрик. Вы не заслуживаете никаких историй. Уходи, Патрик, ты разве не видишь, что я занята? Я рыдаю!» – Что ж, – проговорила Зои, с трудом удержавшись от смеха, – идите к себе, надевайте пижамы, а я приду проверю, как вы почистили зубы, и тогда посмотрим. – А ты что, чистишь зубы каждый день, Няня Семь? – Да, – со вздохом ответила Зои, убирая со стола тарелки. – Боюсь, каждый день! Она удивилась, когда поднялась наверх и увидела двух малышей – Хари и Патрика – перед раковиной в огромной спальне, похожей на комнату Мэри, только с двумя кроватями. Дети были в одинаковых старых пижамах с прорехами по швам. – О, да вы только посмотрите! – воскликнула она. – Вы сами переоделись? Хари серьезно кивнул. – Ну, я, может, чуть-чуть помог, – уточнил Патрик. – Хорошо, – кивнула Зои. Она достала свою старую электронную книжку, в которой у нее была сказка «По крышам». В детстве Зои очень ее любила. – А о чем там? – взволнованно спросил Патрик. И сердце Зои снова заныло от жалости к ребенку, которому никогда не читали книг. – Ну, сначала мы устроимся поуютнее, – сказала она. Хари уже терпеливо сидел на кровати. Зои знала, что он еще слишком мал для этой книги, но дело тут было скорее в успокоительных звуках ее голоса, чем в чем-то еще. Она устроила обоих мальчиков по краям кровати Патрика. |