
Онлайн книга «Смерть в хрустальном дворце»
– Правда, любовь моя? – спросил Ганс. – Ты мне об этом не говорила. Даже я услышала предостережение в его голосе. Бертрам тут же сказал, что никаких подарков не нужно. – Глупости! – воскликнула Риченда. – Ты, Ганс, обязательно одобришь мой подарок. Я купила нам всем билеты на Англо-германскую выставку в Хрустальном дворце. Я забронировала гостиницу, и все такое. Выезжаем через три дня, четыре дня проведем в Лондоне. Я выбрала отель «Карлтон» на Пэлл-Мэлл. У них великолепный ресторан, которым руководит Огюст Эскофье [5]. В этом ресторане предлагается лучшая «овсяная кухня». И у них все отлично приспособлено для размещения с детьми. Видите, я обо всем подумала. Мы с Бертрамом переглянулись. Клянусь: я прочитала по его губам слова «высокая кухня», которые не услышали другие, сидевшие за столом, и при этом Бертрам закатил глаза. На последних сроках беременности Риченды, в конце весны 1913 года, мы с Бертрамом посетили Всемирную выставку в Генте. Риченда тогда очень расстроилась из-за того, что не смогла на нее поехать. – Близнецы еще слишком маленькие для путешествия в Лондон, – заметил Ганс. – Я без них не поеду, – заявила Риченда и при этом больше напоминала свою лошадь, причем после того, как ей отказались дать сена. – Значит, решено. Ты вообще никуда не поедешь, – сказал Ганс. В эту минуту мы с Бертрамом тихо встали из-за стола и попятились к двери. Это была большая жертва со стороны Бертрама, так как еще не подавали пудинг. Но мы уже видели, как ругаются Риченда с Гансом. Это зрелище напоминало шторм (в нашем случае штормом была Риченда), врезающийся в гору (в нашем случае Ганса). Никому не захочется оказаться участником этого стихийного бедствия по доброй воле. – Как ты думаешь, что случится? – спросил меня Бертрам уже в коридоре. – Мы в конце концов поедем в Лондон, а близнецы останутся в поместье с няней. – А Ганс? – Не знаю. Не думаю, что он захочет оставлять здесь детей. Кроме того, ты знаешь, как он реагирует, когда Риченда пытается заставить его что-то сделать. – Хм, – задумчиво произнес Бертрам. – Плохо. – Он взял меня за руку. – Надеюсь, мы с тобой не будем так ругаться? – Я уверена, что спорить мы будем, – ответила я. – Мы оба очень эмоциональные. Но после того как мы поженимся, у нас появится новый способ примирения. Бертрам мгновение хмурился, потом лицо его приобрело свекольный цвет. – Эфимия! – При доме приходского священника, в котором я выросла, была ферма. Я знаю гораздо больше, чем основная масса благовоспитанным дам. – Я понимаю, – кивнул Бертрам. – Но ты не должна в этом признаваться. – Даже тебе? – В особенности мне! – воскликнул Бертрам. – Когда я ничего не могу с этим поделать. – Он вздохнул. – По крайней мере, мы увидим Хрустальный дворец. Я слышал, что это нечто потрясающее. Кроме того, это не такое крупное мероприятие. Там с нами просто не может произойти одно из наших обычных приключений. – О, Бертрам, ты должен был это сказать, – ответила я. Глава вторая
Подготовка к путешествию без приключений – Я понятия не имею, где она раздобыла билеты, – уже в сотый раз повторял Ганс. – Я не могу найти их в бухгалтерских книгах, и я не слышал, чтобы она открывала собственный банковский счет. Я беспомощно посмотрела на Бертрама. Риченда не посвящала меня в организацию домашнего хозяйства. – Такие вопросы должны решать муж с женой, не привлекая посторонних лиц. Как ты думаешь? – с надеждой спросил меня Бертрам. – По крайней мере, она отказалась от безумной идеи брать с собой малышей. – Только малышей? – переспросил Бертрам и немного побледнел. Ганс вздохнул: – Боюсь, что Эми все-таки поедет с вами. Риченда договорилась с агентством в Лондоне, чтобы прислали в гостиницу няню. – Ганс печально улыбнулся. – По крайней мере, на этот раз ни Риченда, ни я с няней не беседовали перед приемом на работу, поэтому можно надеяться, что все пройдет нормально. Бертрам фыркнул, а я уставилась в пол. У Мюллеров всегда возникали проблемы с наймом домашнего персонала, в особенности горничных и компаньонок. Их «успехи» стали уже легендарными. – По крайней мере, вы решили все вопросы, – заметил Бертрам. – Хотя ведь мы уезжаем ненадолго. Ганс пожал плечами: – Оставайтесь в Лондоне столько, сколько хотите. Она в любом случае со мной больше не разговаривает. Мы с Бертрамом издали подобающие ситуации звуки – напоминающие те, которые могла бы издать пара голубей, заметивших человека с пистолетом, и вышли из комнаты. – Все как всегда, – сказал Бертрам, когда мы вдвоем оказались в библиотеке. – Я буду рада увидеть Хрустальный дворец, – призналась я, меняя тему. – Его площадь больше девяноста тысяч квадратных метров! Сделан из листового стекла и чугунных опор. Наверное, это потрясающее зрелище, когда ярко светит солнце. – Не удивлюсь, если в нем очень жарко, – сказал Бертрам. – Я видел его один раз, когда был в Лондоне, но близко не подходил – через парк. Он выглядит как гигантская оранжерея. Понятия не имею, почему Альберт [6] захотел столько всего поставить в огромном стеклянном ящике. Да, очень эффектно. Но настоящий англичанин никогда не сделал бы ничего подобного. – Тише, – сказала я. – Ты же знаешь, что отец Ганса был немцем. Бертрам попытался ослабить воротник. – Для всех было бы лучше, если бы об этом можно было забыть. Может, нам удастся убедить его поменять фамилию. Я бросила взгляд на сложенную газету «Таймс», которая лежала на журнальном столике. – Ты считаешь, что все так плохо? – Ну, можно, конечно, вспомнить о родстве кайзера с королем Георгом V… – Они двоюродные братья, – сказала я. – Это не имеет значения, – заявил Бертрам. – Ричард уже давно знает, с какой стороны дует ветер. Он активно торгует оружием, причем продает его как немцам, так и французам. Крыса всегда чувствует, что корабль тонет. – Твой брат стал бы продавать оружие и коренному населению Индии, если бы думал, что это сойдет ему с рук. Он милитарист, а что еще хуже, он наживается на этом. |