
Онлайн книга «Чёрная луна»
Удостоверившись в этом, — на что ушло целых две ночи, — на третий день Герда облачилась в свой ночной костюм и отправилась «закрывать долги». И первой остановкой на ее пути в мир будущего стал особняк барона Геммы. Барон, как Герда успела убедиться во время рекогносцировки, по давно сложившейся привычке, — она помнила это по дням своих детства и юности, — проводил вечера в кабинете на втором этаже дома, работая при свете свечей с многочисленными бумагами своего ведомства, до которых он обычно не дотрагивался ни утром, ни днем. Ей это было на руку, а забраться на второй этаж она умела и раньше, что уж говорить о выпускнице школы «Неофелис»! Нынешняя Герда проделала этот фокус легко, быстро и совершенно бесшумно. Ее выбор пал на библиотеку, из которой можно было попасть непосредственно в кабинет барона, не выходя при этом в коридор, где она рисковала встретить кого-нибудь из домочадцев. — Добрый вечер, барон! — сказала она, бесшумно появившись за спиной своего несостоявшегося родителя и приставив к его горлу лезвие навахи. — Герда?! — удивился барон, услышав голос, который и сама Герда не слышала, бог знает, сколько времени. — По голосу узнали, отец? — Что происходит? Зачем ты здесь? — Хочу задать несколько вопросов, и, если ответишь на них без утайки и не станешь делать глупостей, убью тебя быстро и не трону никого из твоих домочадцев. Иначе обещаю тебе, ты будешь умирать долго и мучительно, но только после того, как в доме не останется ни одного живого человека. — Что скажешь? — спросила она, завершив вступительную речь и зажигая щелчком пальцев огонь в камине. — Ты колдунья? — враз охрипшим голосом спросил барон. — Удивительно, не правда ли? — усмехнулась она в ответ. — Я, видишь ли, даже училась в Рогланском Коллегиуме, но не сошлась во мнениях с его Настоятелем и вынуждена была уйти. — Полагаю, ты изменила внешность, — несколько успокоившись, констатировал барон. — Ты проницателен. Впрочем, ты сейчас сам все увидишь. Но сначала положи руки на стол. Для того, чтобы связать руки и ноги человека воздушными жгутами не нужно быть магом воздуха. Маг огня с этим справится ничуть не хуже. Во всяком случае, Герда справилась. — Ну, вот, — сказала она, обходя стол и садясь в кресло напротив барона. — Теперь можно показать лицо. Она отбросила капюшон и опустила на шею скрывавший ее лицо шелковый платок. — Госпожа де Фиен! — Забавно, не правда ли? — Чего ты хочешь? — Ответов на вопросы, — честно ответила Герда. — Мой первый вопрос: я действительно дочь Георга? — Да. — Короткий ответ, как точка, завершающая длинную историю. — Сколько времени продолжалась связь? — Важное уточнение, и Герда не могла об этом не спросить. — Пять лет, — нехотя ответил барон. — Что произошло потом? — Твоя мать умерла. — Я спрашиваю о том, что произошло до того, как Георг ее убил? — Король не убивал твою мать. — А кто же ее убил? — Не знаю. — Знает, — сказала Другая Герда, появляясь за спиной барона. — Подумай сама, Герда, все же очевидно. Ты просто никогда не смотрела на проблему под таким углом зрения. «Я не смотрела на что?» — спросила себя Герда, и неожиданно картинка сложилась. «Господи прости! — «охнула» мысленно Герда. — Но как я могла это пропустить?» — Элла и Адель не приемные, а твои родные дочери. Я права? — Да, — нехотя признал барон, ощутив под мышками пламя свечи. — Отвечай на вопросы, и мне не придется тебя пытать, — усмехнулась Герда. — Как долго длилась твоя связь с их матерью? Хотя постой-ка! Если сравнить мой возраст с возрастом Эллы… Эти отношения начались примерно тогда же, когда и связь Александры-Валерии с королем. — Да, — подтвердил барон. — Нет, — покачала головой другая Герда. — Он врет. — Ты врешь. — Я не… Договорить барон не смог, Герда заткнула ему рот воздушным кляпом и поджарила яйца. Штаны барона задымились, а сам он выгнулся в кресле дугой. — Сейчас я открою твой рот. Заорешь, пеняй на себя. Барон обмяк в кресле. По его лицу стекали капли пота вперемешку со слезами. — Итак? — Мы начали встречаться за полгода до того, как Александра-Валерия приехала в Эринор. — А убила ее твоя нынешняя жена? — Не убивай ее, Герда! — взмолился барон. — Она была в отчаянии и не ведала, что творит! — Отчего же, — пожала плечами Герда. — Она освобождала для себя место рядом с тобой. Ты был женат, а у нее уже было две дочери, чье будущее было весьма проблематично… Удивительно другое. Меня она не любила, это понятно. Но она никогда меня… Вот оно как! — поняла вдруг Герда. — Если бы не ты, она воспитывала бы меня, как родную! Это ты превратил меня в изгоя! — Не один я, — устало покачал головой барон. — Ты мне была ненавистна, это правда, и я хотел передать тебя на воспитание твоим теткам в Горанде, но король запретил тебя отсылать. — Что ж… — За последние дни Герда увидела уже третью альтернативную канву своей жизни. Она могла быть кем-то вроде Шарлотты, или воспитываться в семье барона вместе с двумя другими девочками, как родная дочь, или вырасти в Горанде… — Ты помнишь, года три назад во время бала у короля… — Ты имеешь в виду горандийку в синем платье? — У тебя хорошая память, — удивилась Герда. — Я думала, придется долго объяснять… — Так и ее, значит, знаешь… — Значит, знаю, — кивнула Герда. — Но вот чего я не знаю, так это того, за что на нее тогда окрысился Георг? Вопрос, который занимал Герду уже много лет. Ее ведь тогда никто не узнал. Во всяком случае, так ей казалось. И фамилию ди Чента во время бала король еще не мог знать. Тогда что? — Она была горандийка, и на ней было платье точь-в точь такое, какое незадолго до своей смерти сшила себе твоя мать. — Хочешь сказать, что Георг запомнил цвет и фасон? — Я тоже запомнил, — признался барон. — Ну, ладно тогда, — покачала головой совершенно обескураженная этим рассказом Герда, — последний вопрос. Почему ты меня выгнал в ту ночь и зачем послал за мной убийц, когда я покинула город? — Выгнал, потому что испугался гнева короля. А убийц послал по его приказу. Сам бы я предпочел, чтобы ты просто исчезла. Но, когда стало известно, что маркиз дю Конде мертв, а ты и эта мерзавка виконтесса де Райер исчезли, король был в ярости, а я понял, что наступит день, и ты придешь за ответами. |